In einem unbeobachteten Augenblick machte er sich davon.
他在未被人看到的一。
Es geschah in einem Augenblick.
一发生的事。2)(恰好)发生在同一时刻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Einen Moment überlegte ich, ob ich das Wiederfinden nur geträumt hatte.
有那间,在想,是否只是梦到了再次找到了它。
Und ich fühle es, du kannst den nicht hassen, der so für dich glüht.
绿蒂啊,其实再过千年,也相信你不会对你那的印象磨灭!
Wie man eine Hand umwendet, ist es anders mit mir.
间,的处境彻底变了。
Im gleichen Augenblick faßt mich eine sinnlose Angst.
这,被极度的恐惧攫住。
In diesem Augenblick pfeift es hinter uns, schwillt, kracht, donnert.
就在这,们身后响起了嘘声,它膨胀、爆裂、轰鸣。
Es war fast wie der Ton einer Kirchenglocke, aber man hörte ihn nur für einen Augenblick.
它听起来像是教堂的钟声,但只有短短。
Dann wirst du überrascht werden von einem coolen Jungen, den du ganz plötzlich total toll findest.
然后你可能会被某个宝藏男孩吸引到,可能你那间突然发现他还挺酷的。
Die Boote wurden ausgesetzt, und kaum hatten sie den letzten Matrosen gerettet, versank das Schiff vor unseren Augen.
船开始下沉,就在们救出最后名水手的那间,船在们眼前彻底沉没了。
– Solltest du dein Herz für mich verschlossen haben, um des Augenblicks willen, der mich ewig an dich befestigte?
难道为了和你永远联结起来的,你就如此你心中放逐出去了?
Und hast du nicht gesehen, war der Dieb schon zum Stall hinaus.
就在您没注意的间,大盗已经马厩离开了。
Und ein Augenblick ist noch kürzer als eine Sekunde, oder?
而且间比秒钟还要短,对吧?
Ja, ein Augenblick ist ein sehr kurzer Zeitraum.
是的,间是非常短暂的时间。
Schließlich weinten beide gemeinsam, und Aureliano fühlte einen Augenblick, daß der Schmerz verschmerzt war.
最后,他们俩起哭泣起来,奥雷里亚诺有那间觉得痛苦已经结束了。
In einem Moment habe sie verstanden, dass das “Das” ist, was sie machen will und muss.
间她明白了“那个”就是她想要和需要做的。
Jens Glob kann in letzter Not die Kirchentüre vor sich bringen, worauf das Schwert das hölzerne Schnitzwerk in Stücke zersplittert hat.
彦斯·葛罗卜在最后,他带到教堂大门前,剑大门上的木雕刺破了。
Das ist auch ein kurzer Zeitraum, aber länger als ein Augenblick.
这也是个短暂的时间段,但比间要长些。
Er bekommt Kopfschmerzen, ein ziemlich heftiges unangenehmes und stechendes Gefühl, fast so, als würde das Gehirn kurz einfrieren.
他感到头痛,种非常糟糕、不舒服和刺痛的感觉,几乎就像他的大脑有间冻结了样。
Der Junge aber packte sein Schwert und hieb dem Drachen alle drei Häupter ab, als dieser sich gerade umdrehen wollte.
就在巨转身的间,少年抓起他的剑,砍掉了巨龙的三个脑袋。
Kaum war das geschehen, verwandelte sich der Stier in einen schönen Prinzen und die anderen Ochsen in seine Minister und Diener.
就在这间,公牛变成了位英俊的王子,其他的牛变成王子的臣子和随。
`Nun sterbe und schwinde ich, würdest du sprechen, und im Nu bin ich ein Nichts. Die Seelen sind so sterblich wie die Leiber.
‘现在死去而消灭,在之间化为乌有。灵魂不是不灭的,像肉体样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释