Die Rennwagen müssen diese Strecke dreimal durchfahren.
比赛车必须三次驶路。
Die Fahrt zum Bahnhof war eine furchtbare Hetze.
到车站的路程的行驶真是匆忙极了。
Es gab eine Zeit, als wir zusammen arbeiteten.
曾经有时间我们在起。
Wir haben in der letzten Zeit viel Geld (Benzin) verfahren.
(口)我们在最近时间里驾车花费了许多钱(汽油)。
Aus dem Zusammenhang gerissen,ist diese Stelle unverständlich.
脱离上下文,是不能理解的。
Er kümmerte sich eine Zeit lang als Babysitter um ihre Enkelin.
很长时间他都像保姆样照料着孙女。
Der Fahrpreis für die erste Zone beträgt 30,für die zweite Zone 50 Pfennig.
票价三十芬尼,二五十芬尼。
Bis zum nächsten Urlaub ist noch eine gute Strecke.
到下次休假还有好长时间。
Die Stadt hat eine ruhmreiche (stolze) Vergangenheit.
个城市有光荣的(值得骄傲的)历史。
In der letzten Zeit hat er seine Arbeit schleifen lassen.
前时间他对放松了。
Es ist eine ziemliche Strecke bis dorthin.
(口)到那里有相当路。
Ich fasse den Sinn dieses Abschnittes nicht.
我不理解的意思。
Das Land erlebte eine Blütezeit, Jahre des Friedens.
个国家经历了昌盛时期、和平年代。
Die letzte Etappe der Fahrt beträgt mehr als 500 Kilometer.
最后路程共计五百多公里.
Es ist noch eine Weile (lange) hin, bis die Bauarbeiten beginnen.
到建筑程开始,还要等时间(好久)。
Wir sind noch ein weites Ende gelaufen.
我们还跑了很长路。
Die Geschichte ist für ihn ein desillusionierendes Erlebnis.
往事对他来说是令人失望的经历。
Die Kinder waren schon ein Stück vorweg.
孩子们已在前面走了路了。
Es war nur noch ein kleines Ende.
只有短短的路了。
Es ist noch eine gute Strecke bis dorthin.
到那儿还有好长路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Meine Crew und ich wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt.
我和全体机组人员希望你们有一段舒适愉快旅程。
Aber warum fängst du dann immer neue Beziehungen an?
那你为什么总是开始一段新恋爱关系?
Wir leben und arbeiten schon lange in Deutschland.
我们在德国生活和工作很长一段间了。
Wir unternehmen eine Zeitreise quer durch die Geschichte des Lebens.
我们将踏上一段穿越生命史之旅。
Meine beste Freundin hat gegenüber von mir gewohnt und wir haben viel Zeit miteinander verbracht.
我最好朋友住在我家对面一条街,我们在一起度了一段很长光。
Und so wird es auch noch eine ganze Weile bleiben.
它也仍会在一段间里保持这态。
Und damit werden wir noch lange zu tun haben.
这项工作我们还将处理很长一段间。
Du bist sogar ein wenig geflogen! Ein Stück zumindest.
你甚至还小飞了一下!至少飞了一段。
Annika und Jens sind schon lange ein Paar. Beide studieren und haben eine gemeinsame Haushaltskasse.
Annika和Jens结婚已经有一段间了。两个人都在上大学,且具有共同家庭预算。
Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen.
一段间以来,她们都试图接近他。
So konnten also auch die Chinesen gewisse Zweisamkeit im Licht der Laternen haben.
所以中国人在灯笼灯光下也可以有一段相处光。
Zum Beispiel komplexe Rituale, inklusive gemeinsame Sprints über lange strecken.
比如说猎豹交配需要有复杂仪式,包括需要一起跑很长一段路。
10315 Tage, oft getrennt von Familie und Freunden – eine Spanne von enormer persönlicher Tragweite.
10315天,常常与家人与朋友分隔——一段给个人造成巨大影响间。
Das Mädchen ging ein Stück, und kam nach einer Weile zu einem Backofen voller Brot.
女孩走了一段路,不一会儿就来到一个装满面包烤炉前。
Doch nach einiger Zeit bekam es Heimweh und wollte nach Hause.
但了一段间,她想家了,想要回家。
Wie es in der kommenden Zeit weitergeht, wissen wir leider noch nicht.
不幸是,我们无法知道未来一段间会发生什么。
Es war ein großartiges Erlebnis, das ich nur empfehlen kann und jederzeit wiederholen würde.
这是一段我非常推荐、并会随重温经历。
Weil das gab's halt ganz lange nicht, ne?
因为很长一段间里我们是没有这种机会,不是吗?
Tagsüber kann man auf Tageslichtlampen setzen und etwas Zeit draußen verbringen.
在白天可以使用日光灯,并在户外待一段间。
Die Deutschen blieben gegenüber dem Benz-Motorwagen trotzdem noch eine ganze Weile skeptisch.
尽管如此,在一段间内,德国人还是对奔驰汽车持怀疑态度。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释