有奖纠错
| 划词

In einer Art bin ich ganz zufrieden mit dieser Lösung.

(口)就某来说我对这样的解决办法十分满意。

评价该例句:好评差评指正

In welche Richtung tendiert das berufliche Interesse der Absolventen?

毕业生的职业兴趣倾向于哪

评价该例句:好评差评指正

Andererseits müssen die Geberregierungen die Vision der Millenniums-Erklärung in ihre eigenen bilateralen Programme einarbeiten.

,捐助国政府应将《千年宣言》设想纳入自己的双

评价该例句:好评差评指正

Im Gegenzug muss die Verwaltung rechenschaftspflichtiger gemacht und die Aufsichtskapazität der zwischenstaatlichen Organe gestärkt werden.

加强管理层的问责制,加强政府间机构监督管理层的能力。

评价该例句:好评差评指正

Andererseits entstehen enorme Kosten, wenn Gewalt nicht verhindert wird.

但从另讲,如果不采取预防暴力行为的措施,将要付出昂贵的代价。

评价该例句:好评差评指正

Seine Kritik erstreckte sich auch hierauf.

他的批评也涉及这

评价该例句:好评差评指正

Keine Seite kann das bestreiten.

没有能否定(或否)这件事.

评价该例句:好评差评指正

Einerseits machte das Spaß,andererseits Angst.

()这很有趣,但(另)也使人害怕。

评价该例句:好评差评指正

Dem sinkenden Vertrauen in die Institution steht ein wachsender Glaube an die Wichtigkeit eines wirksamen Multilateralismus gegenüber.

,对本组织的信任减少,另,人们日益相信有效多主义的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Auf der anderen Seite sind viele junge Menschen infolge von Globalisierungs- und Entwicklungstrends von ihren Familien abgeschnitten.

但另,全球化和发展的各种趋势使得许多青年人离开家庭。

评价该例句:好评差评指正

Es müssen neue Gesetze erlassen und bestehende umgesetzt werden, und unsere Institutionen müssen besser zur Stärkung der Rechtsstaatlichkeit ausgerüstet werden.

制定新的法律,另,现有的法律付诸实施,而且我们的机构有更好的手段来加强法治。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.

这种危险仍然存在,而且还出现了来自另的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Die wesentlichen Gründe für die Globalisierung liegen einertseits im technischen Fortschritt begründet und andererseits im zunehmenden Wunsch nach stärkerer Kooperation in den verschiedenen Bereichen.

全球化的主要原因在于技术进步奠定了基础,另是不同领域日益增长的强化合作的需求。

评价该例句:好评差评指正

Auf der anderen Seite besteht kein Mangel an Fragen, in denen die Vereinten Nationen ihr Wissen vertiefen, konzentrierter arbeiten und wirksamer tätig werden müssen.

,联合国还有很多问题需要它加深识、集中重点和更有效地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Ein Teil des Problems ist konzeptioneller und doktrinärer Natur und hängt damit zusammen, wie wir die Frage und die politischen Alternativen verstehen. In den letzten Jahren des 20.

问题的是概念和理论性的:我们如何理解问题和可选用的政策。

评价该例句:好评差评指正

So verlieren einerseits ältere Menschen die Möglichkeit, Unterstützung von jüngeren Familienmitgliedern zu erhalten, und andererseits entgehen den Jüngeren Chancen, sich das Wissen und den Rat älterer Familienmitglieder zunutze zu machen.

,老年人失去获得年轻家庭成员支助的机会,另,青年人则失去从老年家庭成员获得知识和指导的机会。

评价该例句:好评差评指正

Eine weitere Möglichkeit, die Koordinierung und Kohärenz zu fördern, könnte in der Einrichtung eines Treuhandfonds für Rechtsstaatlichkeit bestehen, der sich mit zunehmenden Fortschritten auf diesem Gebiet als notwendig erweisen könnte.

法治信托基金可作为促进协调和一致性的又一工具;随着我们在这的进展,可能需要这种基金。

评价该例句:好评差评指正

Eine sehr wichtige Aufgabe des OCHA besteht darin, die Aufmerksamkeit der humanitären Organisationen auf die Folgen von Katastrophen zu lenken, und es mobilisiert auf wirksame Weise Ressourcen für koordinierte Antwortmaßnahmen.

人道协调厅发挥了重要作用:引起人道主义团体的高度重视,另切实有效地调动资源,协调地应对灾害带来的各种后果。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss die zunehmende Spannung zwischen den Zielen eines wirksameren Nichtverbreitungsregimes und dem Recht aller Unterzeichnerstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, ihre zivile Atomindustrie weiterzuentwickeln, anerkannt und aufgelöst werden.

与此同时,要实现更有效的不扩散制度,另《不扩散核武器条约》所有签署国都有发展民用核工业的权利,而这两个目标之间日趋紧张,这一紧张状态处理,化解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freilauf, Freilauf Außenring, Freilauf Fahren, Freilauf Innenring, freilauf mit b kolben, Freilaufausgleichgetriebe, Freilaufaußenring, Freilauf-Aussenring, Freilaufbedingung, Freilaufbremse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德国城市地理人文

Geschäftlich profitierte Bosch also von den Nationalsozialisten.

一方面博施在与纳粹的业务往来中获益良多。

评价该例句:好评差评指正
尔历年新年致辞

Andererseits wissen wir um die Verletzlichkeit unserer Lebensgrundlagen – und zwar im umfassenden Sinne.

一方面,也让知道赖以生存的环境在各种意义上都是是多么脆弱。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Zölle, Produktstandards und andere Handelshemmnisse schützen hingegen den Europäischen Markt vor Kleinbauern aus den Entwicklungsländern.

一方面,关税、产品标准和其他贸易壁垒保护欧洲市场免受来自发展中国家的小农的影响。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Wiederum sind sie teurer in der Herstellung und können schädlich für die Umwelt sein.

一方面,它生产起来更贵,而且对环境也有害。

评价该例句:好评差评指正
的短篇故事

Andererseits brauche ich für die nächsten Monate nicht nochmal für Milch wiederkommen.

一方面,如果一箱牛奶,下个就不需要再来一次超市

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Das war einerseits ihre schlanke hohe Gestaltung, andererseits ihr wunderschönes Haar.

一方面是她苗条、纤长的身材,一方面是她美丽的秀发。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Von der Liebe handelten dagegen die Lieder der Minnesänger, die hochgestellte adelige Frauen anbeteten.

一方面,崇拜高级贵族女性的宫廷抒情诗人的歌曲则是关于爱情的。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Einerseits macht sie das schwer angreifbar und ihre Aktionen extrem öffentlichkeitswirksam.

一方面,它使自身变得难以攻击,并使其行为极其公开。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂

Auf der anderen Seite... bist du keine Fee!

一方面... 你不是仙女!

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Tomaten aus beheizten Gewächshäusern sind hingegen deutlich schlechter als Avocados.

一方面,来自加热温室的西红柿明显牛油果差。

评价该例句:好评差评指正
的短篇故事

Das war einerseits schlimm, weil ich diese sieben Jahre noch nicht loslassen konnte.

一方面这是非常糟糕的,因为还没彻底放下这七年。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Politiker

Andererseits betont sie immer wieder ihre Herkunft und ihren Hintergrund.

一方面,她一直强调自己的出身和背景。

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Zum anderen nahm Carl im gleichen Jahr selbst an einer wichtigen Münchener Messe teil.

一方面,同年,卡尔本人也参加一个颇具影响力的慕尼黑展会。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Es geht darüber, dass Menschen gleichen Alters stabilere Beziehungen führen.

一方面,年龄相仿的人也更容易建立稳定的关系。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Kleidung ist ihnen dagegen nicht so wichtig.

一方面,他并不重视衣服。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also, gar kein Bargeld finde ich schwierig wiederum.

一方面认为完全没有现金是很困难的。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Zum einen verbrauchen die Endgeräte Energie, also z. B. Computer, Smartphones oder auch internetfähige Fernseher.

一方面,互联网终端设备,例如电脑,智能手机或者能联网的电视,要消耗能源。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Einerseits weil der Parteidisziplin und gute Leistungen sehr wichtig sind.

一方面,因为党纪和优秀的成绩非常重要。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Zum anderen sollen Fake News häufig der politischen Einflussnahme dienen.

一方面,虚假新闻经常被用于影响政治。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Private Krankenversicherungen dagegen bekommen keine Mittel aus dem Gesundheitsfond und erheben keine Zusatzbeiträge.

一方面,私人理疗保险不从医疗基金获得任何资金,也不收取任何额外的费用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freiluftzelle, freimachen, Freimarke, Freimaß, Freimaßtoleranz, freimaßtoleranzen, Freimaurer, Freimaurerei, Freimaurerloge, Freimeldestromkreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接