有奖纠错
| 划词

Die vorläufige Tagesordnung einer Notstandssondertagung wird den Mitgliedern gleichzeitig mit der Einberufung übermittelt.

紧急特别会议议程应与召开会议通知一并分送各会员国。

评价该例句:好评差评指正

Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.

这些提议和一般建议应当连同缔约国可能作出何评论,一并列入委员会报告。

评价该例句:好评差评指正

Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.

三. 对调查进行审查后,委员会应当将调查连同何评论和建议一并送交有关缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die Frage, um welche Zeitspanne die Amtszeit zu verlängern wäre, müsste gegebenenfalls zusammen mit den Modalitäten für die Wiederwahl und der geografischen Verteilung der neuen Sitze behandelt werden.

必须酌情合连选连方式,并合新席位地域分配情况,一并考虑期更长席位究竟期多长问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat des Fonds hat die Empfängerorganisationen aufgefordert, in Reaktion auf die zusammen mit der Evaluierung herausgegebenen Feststellungen der Innenrevision geprüfte Rechnungsabschlüsse vorzulegen, die die Verwendung der Zuschüsse deutlich machen.

鉴于与评价一并公布内部审计愿基金秘书处已要求受助组织提交已审计财务报表,反映援助款使用情况。

评价该例句:好评差评指正

Zusammenfassung der Hauptempfehlung betreffend Information und strategische Analyse: Der Generalsekretär soll ein Sekretariat für Information und strategische Analyse (SISA) schaffen, das den Informations- und Analysebedarf aller Mitglieder des Exekutivausschusses für Frieden und Sicherheit decken soll. Dieses Sekretariat soll gemeinsam von den Leitern der Hauptabteilung Politische Angelegenheiten und der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze verwaltet werden und diesen unterstehen.

信息和战略分析关键建议摘要:秘书长应设立一个实体,本文称作和安执委会信息和战略分析秘书处(和安执委会信息战略秘书处)它将支助和安执委会所有成员信息和分析需要;为管理目,它应由政治事务部和维和部管理,并向其首长一并提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat macht sich die Bedingungen voll zu Eigen, die dem Generalsekretär zufolge gegeben sein müssen, um die Befolgung seiner Resolution 425 (1978) durch alle beteiligten Parteien bestätigen zu können, fordert alle beteiligten Parteien auf, bei der Umsetzung der Empfehlungen des Generalsekretärs uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, und ersucht den Generalsekretär, bei seiner Berichterstattung über den Abzug zu berichten, ob sie diese Bedingungen erfüllt haben.

“安全理事会完全赞同秘书长为证实当事各方遵守安理会第425(1978)号决议规定所提出要求,呼吁当事各方充分合作执行秘书长建议,并请秘书长在报告撤军情况一并报告当事各方履行各项要求情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dividende, Dividenden, Dividendenanspruch, Dividendenausfall, Dividendenausschüttung, Dividendenauszahlung, Dividendenbekanntmachung, dividendenberechtigt, Dividendenberechtigung, Dividendenbogen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语故事

Als Aschenbrödel es endlich wagte, um Erlaubnis zu bitten, ward sie schrecklich ausgelacht.

当灰姑娘最终鼓起勇气请求参加舞会时,她被嘲笑的很厉害。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Meistens gibt es auch Audiodateien zu dem Buch, sodass ihr euch den Text gleichzeitig anhören könnt.

也会提供音频版,样你阅读的同时还可以练习听力。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Und der Henkel ist auch gleich mit dran.

而且把手也附上。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Aber denkt daran, wenn ihr die Wörter lernt, auch den Artikel mitleeren.

但请记住,学习词汇的同时,也要学习其冠词。

评价该例句:好评差评指正
Easy German: 街头德语

Die Pizza ist fertig, Film wird schnell abgerechnet und Frozen-Yoghurt kann auch gleich ausgelassen werden.

披萨已经准备好,电影也迅速结账,冻酸奶也可以省略

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Es besagte, dass bei Schiffbruch die gesamte Ladung samt Segler ins Eigentum der Küstenbewohner übergeht.

它规定,船只遇难时,船上所有货物连同船员归沿海居民所有。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Die Mitgliedsanträge sollen gemeinsam bei der Allianz eingereicht werden.

入会申请应提交给联盟。

评价该例句:好评差评指正
Aha! Wissen - 10分钟科普

Der Hb-Wert wird sowieso mitgemessen beim kleinen Blutbild.

血红蛋白 (Hb) 值会在常规血液检查中测量。

评价该例句:好评差评指正
SWR Kultur lesenswert - Literatur

Also die englischen Originaltexte sind mit abgedruckt und das halte ich schon für sehr wichtig.

因此,英文原文也被刊印,我认点非常重要。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Das ist auch wichtig, dass man das noch dazu sagt.

也是很重要的,需要提及。

评价该例句:好评差评指正
MDR SPUTNIK Mailbox

Und deine Ölspur, die wirst du auch mitnehmen!

还有你的油渍,你也得带走!

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Einfach weil ich nicht den Mietvertrag mittauschen kann.

仅仅因我不能将租赁合同转让。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Dankeschön, das nehme ich alles gleiche mit.

谢谢,我都会带走的。

评价该例句:好评差评指正
Life Radio

Die schicken wir da auch noch mit.

我们也送上。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H1

Sie können die Kopie des Mietvertrags mit Ihrer Immatrikulationsbescheinigung abgeben.

你可连同入学证明书递交租约副本。

评价该例句:好评差评指正
SWR Umweltnews

Bei der EnBW ist es zum Beispiel so, dass sie standardmäßig auch Speicher immer zu ihren Freiflächenanlagen dazupacken.

例如, 在巴登-符腾堡能源公司(EnBW),他们通常会将储能系统与露天设施规划建设。

评价该例句:好评差评指正
SWR1 Leute

Und damit wird Österreich wohl bald in einem Atemzug mit Ungarn in Europa zu nennen sein.

来,奥地利很快就会在欧洲与匈牙利被提及。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Dies ist notwendig, damit beim Graben der von Wombats als Schlafplatz genutzten Höhlensysteme nicht der Beutel und das darin befindliche Junge vollgeschaufelt werden.

是必要的,以确保在挖掘袋熊用作睡眠场所的洞穴系统时,不会将袋子及其内的袋熊挖出。

评价该例句:好评差评指正
Geld für die Welt

Er hat nicht das Sondervermögen Infrastruktur direkt mit beschließen wollen, um das in einem Atemzug zu machen und weil es irgendeinen sachlichen Zusammenhang gibt, sondern weil er die alten Mehrheiten im Bundestag brauchte.

他并非因基础设施特别资金与某项议题有直接关联而希望表决,也不是在同口气中解决,而是因他需要利用联邦议院中的旧多数派。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dollarlücke, Dollarnote, Dollarparität, Dollar-Raum, Dollarreserven, Dollars, Dollarschwäche, Dollarüberschuß, Dollarverfall, Dollarzufluß,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接