Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.
人们无法一下子使一个人完全变个样子。
Das habe ich mit einem Griff gemacht.
这个我一下子就做好了。
Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.
谣言一下子家家传开了。
Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.
客人们一下子全拥了来。
Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.
温一下子由二十猛升到二十七.
Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.
心头的愤懑(怒火)一下子爆发了出来。
Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.
她的脸色一下子显得很温和。
Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.
一下子抓住了听众的心。
Die Tränen schossen ihr in die Augen.
泪水一下子涌上她的眼眶。
Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.
这不是一下子就能改变过来的。
Er haute sich in sein Auto.
一下子钻进自己的汽车里。
Das ist nicht so bald getan.
这不是一下子就能做到的。
Sei doch nicht gleich eingeschnappt!
可别一下子就动气!
Seine Miene verändert sich schlagartig.
的表情一下子就变了。
Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!
我一下子就完事!
Und husch, weg war er.
一下子已不见了。
Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.
(俗)这不是一下子搞得清楚的事。
Er wurde über Nacht berühmt.
一夜之间(或一下子)就出了名。
Er ist auf einmal fortgeschlichen.
一下子溜走了。
Das Fierber war wie fortgeblasen.
(口)热一下子就退了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und dann wurde mir auf einmal klar, dass ich ein Kobold bin!
然后我一下子就明白过来了,我是一个地精!
Ich hab das ganze Feuerwerk auf einmal ausgelöst.
我把整个烟花一下子全放了。
Ich bin auf die Füße gesprungen, als wäre der Blitz in mich gefahren.
我像是受到惊雷轰击一般,一下子就站立起来。
Man weiß ja nicht genau, wo oben und unten ist.
我们一下子不知道上下在哪儿了。
Da sah ich, dass mein Kamel auf einmal ganz dick war.
这时候我看到我的骆驼一下子变得很肥。
Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?
哈哈!你的脸上怎么一下子淡无光,失去红润了呢?
Die Argentinische Ameise war der Roten Feuerameise plötzlich weit unterlegen.
蚂蚁一下子远不如红火蚁。
Jede Zeitschrift schreibt gefühlt darüber, und plötzlich glauben viele, hochsensibel zu sein.
每个报纸都声情并茂地描绘高敏感性,所以一下子很多人都觉得自己也是高敏感的人。
Ich weiß nicht, auf einmal spinnt er.
我不知道,它突然一下子这样了。
Man kann kaum von einem Ausländer erwarten, dass er auf Anhieb alles versteht.
几乎不能期待着一个外国人,一下子全能听懂。
Kropp schmeißt sich hin, und ich verbinde ihn.
克罗普一下子瘫倒了。我给他包扎了伤口。
Okay, Ich versuch es zumindest. Du bleibst aber dabei? Ich bleibe in sicherem Abstand.
好的,我怎么都得试一下子。你会呆在旁边吗?我保持安全距离。
Ich konnte ihr nicht gleich antworten.
我一下子答不上来。
Wie ich auf einmal so leicht!
我一下子感到多么轻松!
Es kommt also nicht sofort zu einer Bedeckung der Sonne, sondern allmählich wird die Sonne bedeckt.
也就是说太阳不会一下子被遮挡,而是慢慢地被遮住。
Der Junge schwang das Schwert und schlug ihm elf Häupter auf einmal ab.
男孩一挥剑,一下子砍下了十一个脑袋。
Die ganze Gewalt dieser Worte fiel über den Unglücklichen.
这几句诗的魔力,一下子捕捉住了这个不幸的青年。
Und zack, fand Deutschland keine Antwort.
德国一下子就没辙了。
Damit das Wasser, das ich rein schütte, nicht direkt mit voller Wucht auf den Boden prallt.
这样一来,我倒进去的水不会猛地一下子直接冲进土壤。
Weil bei Regen kommen auch nicht 50 Liter auf einmal runter, sondern immer mit der Zeit.
因为下雨时,50升的降雨也不会一下子就下完,而是随着时间的推移(慢慢渗入)。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释