有奖纠错
| 划词

Man kann einen Menschen nicht einfach umkrempeln.

人们无法使个人完全变个样子。

评价该例句:好评差评指正

Das habe ich mit einem Griff gemacht.

这个就做好

评价该例句:好评差评指正

Das Gerücht sprang wie ein Lauffeuer von Haus zu Haus.

谣言家家户户地传开

评价该例句:好评差评指正

Die Gäste kamen alle auf einen Stoß.

客人们全拥

评价该例句:好评差评指正

Die Temperatur schnellte von 20 auf 27.

由二十猛升到二十七.

评价该例句:好评差评指正

Plötzlich brach der angestaute Unwille (Zorn) aus ihm hervor.

积在他心头的愤懑(怒火)爆发

评价该例句:好评差评指正

Ihr Gesicht schien auf einmal ganz sanft.

她的脸色显得很温和。

评价该例句:好评差评指正

Er gewann die Herzen des Publikums im Sturm.

抓住听众的心。

评价该例句:好评差评指正

Die Tränen schossen ihr in die Augen.

泪水涌上她的眼眶。

评价该例句:好评差评指正

Das ist nicht von heute auf morgen zu ändern.

这不是就能改变过的。

评价该例句:好评差评指正

Er haute sich in sein Auto.

钻进自己的汽车里。

评价该例句:好评差评指正

Das ist nicht so bald getan.

这不是就能做到的。

评价该例句:好评差评指正

Sei doch nicht gleich eingeschnappt!

可别就动气!

评价该例句:好评差评指正

Seine Miene verändert sich schlagartig.

他的表情就变

评价该例句:好评差评指正

Ich werde schwuppdiwupp fertig sein!

就完事!

评价该例句:好评差评指正

Und husch, weg war er.

他已不见

评价该例句:好评差评指正

Ein Groschen istdoch kein Düsenjäger.

(俗)这不是搞得清楚的事。

评价该例句:好评差评指正

Er wurde über Nacht berühmt.

夜之间(或)就名。

评价该例句:好评差评指正

Er ist auf einmal fortgeschlichen.

溜走

评价该例句:好评差评指正

Das Fierber war wie fortgeblasen.

(口)热就退

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


erbreiten, erbringen, Erbringung, erbrüten, Erbsbrei, Erbschaden, Erbschaft, Erbschaftsmasse, Erbschaftssteuer, Erbschaftszucker,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小龙蒂克比

Und dann wurde mir auf einmal klar, dass ich ein Kobold bin!

然后一下子就明白过来了,一个地精!

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Ich hab das ganze Feuerwerk auf einmal ausgelöst.

把整个烟花一下子全放了。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Ich bin auf die Füße gesprungen, als wäre der Blitz in mich gefahren.

受到惊雷轰击一般,一下子就站立起来。

评价该例句:好评差评指正
孩纸的世界

Man weiß ja nicht genau, wo oben und unten ist.

一下子上下在哪儿了。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Da sah ich, dass mein Kamel auf einmal ganz dick war.

这时候看到的骆驼一下子变得很肥。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Holla! Was bläst so auf einmal das Feuer in deinen Wangen aus?

哈哈!你的脸上怎么一下子淡无光,失去红润了呢?

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Argentinische Ameise war der Roten Feuerameise plötzlich weit unterlegen.

阿根廷蚂蚁一下子如红火蚁。

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Jede Zeitschrift schreibt gefühlt darüber, und plötzlich glauben viele, hochsensibel zu sein.

每个报纸都声情并茂地描绘高敏感性,所以一下子很多人都觉得自己也高敏感的人。

评价该例句:好评差评指正
Filmakademie 动画赏析

Ich weiß nicht, auf einmal spinnt er.

,它突然一下子这样了。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Man kann kaum von einem Ausländer erwarten, dass er auf Anhieb alles versteht.

几乎能期待着一个外国人,一下子全能听懂。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Kropp schmeißt sich hin, und ich verbinde ihn.

克罗普一下子瘫倒了。给他包扎了伤口。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Okay, Ich versuch es zumindest. Du bleibst aber dabei? Ich bleibe in sicherem Abstand.

好的,怎么都得试一下子。你会呆在旁边吗?保持安全距离。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Ich konnte ihr nicht gleich antworten.

一下子上来。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Wie ich auf einmal so leicht!

一下子感到多么轻松!

评价该例句:好评差评指正
宇宙的奥妙

Es kommt also nicht sofort zu einer Bedeckung der Sonne, sondern allmählich wird die Sonne bedeckt.

也就说太阳一下子被遮挡,而慢慢地被遮住。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Der Junge schwang das Schwert und schlug ihm elf Häupter auf einmal ab.

男孩一挥剑,一下子砍下了十一个脑袋。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Die ganze Gewalt dieser Worte fiel über den Unglücklichen.

这几句诗的魔力,一下子捕捉住了这个幸的青年。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Und zack, fand Deutschland keine Antwort.

德国一下子就没辙了。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Damit das Wasser, das ich rein schütte, nicht direkt mit voller Wucht auf den Boden prallt.

这样一来,倒进去的水会猛地一下子直接冲进土壤。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Weil bei Regen kommen auch nicht 50 Liter auf einmal runter, sondern immer mit der Zeit.

因为下雨时,50升的降雨也一下子就下完,而随着时间的推移(慢慢渗入)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Erbsenkettenantrieb, Erbsenkettenrad, Erbsenrevolver, Erbsenstein, Erbsenstroh, Erbsensuppenstuhl, Erbsenwickler, Erbsenzähler, Erbskohle, Erbsstroh,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接