Der Ärger frisst ihm an der Leber.
恼有损的健康。
Ärger (Freude,Stolz,Verwunderung) malte sich auf seinem Gesicht.
脸上流露出愤(喜悦,骄傲,惊异)的神色。
Er frißt allen Ärger (Kummer) in sich hinein.
把一切恼(痛苦)都强咽到肚子里去。
Den Ärger(Die Mühe) hättest du dir sparen können.
你本来是可以不必(心)的。
Er wurde wegen Erregung öffentlichen Ärgers bestraft.
因(妨害公共治安的行为)引公愤而受到处罚。
Der Ärger hatte sich in ihm gestaut.
(转)胸中郁积着。
In ihm hat sich viel Ärger aufgestaut.
心中积压了许多恼恨的事。
Der Ärger (Der Schreck)ist ihm auf den Magen geschlagen.
由于(惊吓)而倒了胃口。
Heute gab es im Büro wieder viel Ärger.
今天办公室又有许多别扭事。
Ich hatte sofort Ärger mit meinem Chef.
我很快就对我的老板不太满意了。
Ich hatte noch nie Ärger mit meinem Nachbarn.
我从来没有和我的邻居有任何麻烦。
Im Winter habe ich oft Ärger mit meinem Wagen.
在冬天,我的车经常遇到麻烦。
Ich bin ganz krank vor Ärger.
我都疯了。
Das wird uns noch viel Ärger(Verdruß)bringen.
这还会给我们带来许多不愉快(烦恼)的事。
Ich möchte ihm den Ärger ersparen.
我想避免使。
Sie hat ihren Ärger hinuntergeschluckt.
她强忍下。
Sie ließihn ihren Ärger fühlen.
她让知道她在。
Er hat viel beruflichen Ärger.
在工作中遇到许多不愉快的事。
Ärger kochte in ihm.
心里非常愤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich hoffe, du kriegst keinen Ärger mit deinem Fürsten.
我希望你没惹恼亲王。
Du bringst nur Ärger, den ich nicht will.
谁自寻烦恼,但我。
Hol sofort Balli aus den Nesseln, sonst kriegst du Ärger!
赶紧把我球球从荨麻里拿出来,然让你感受下我的怒火!
" Ich komm gleich nach." Wir kriegen wieder den Ärger.
我必须要马上回去。我们又要惹麻烦了。
Ja, wozu Ärger säen? Es geht ihm gut.
是啊,为什么要惹愉快?他很好。
Ich hatte häufig Ärger mit meinen Vorgesetzten.
我经常与我的主管人员发生矛盾。
Ich habe jede Menge Ärger mit meinen Eltern und darf mich nicht mit Fremden treffen.
每次我都对我的父母很生气,允许我和陌生人见面。
Wissen Sie, mit den jetzigen hatte ich schon manchmal Ärger.
您知道,我有时因为当前的情况感到困扰。
Doch manchmal muss das Gespräch weitergehen und manchmal will man seinem Ärger Luft machen.
但有时谈话必须得继续,或是人们想发泄一下自己的怒火。
V.a. für hohe Frequenzen, die den Ärger machen.
尤其是对于很容易引起麻烦的高频线而言。
Es ist schwer, sich da nicht vom Ärger überwältigen zu lassen.
很难被愤怒冲昏头脑。
Ein Kind verduftet, bevor es von der Mutter Ärger bekommt.
在妈妈生气前,孩走了。
Die Stiefmutter und die beiden Schwestern erschraken und wurden bleich vor Ärger.
继母和两个姐姐震惊到脸色发白。
McDonald's hat Ärger mit Kunden und Verbraucherschützern – Grund ist ausgerechnet eines der beliebtesten Produkte.
(最近)麦当劳在客户和消费者权益保护方面遇到了麻烦——万万没想到问题来自于它最受欢迎的产品之一。
Peter, ich will hier keinen Ärger.
比得,要惹我生气。
Im Kreise der Prinzessinnen sprühten die Augen voll Ärger und Wut.
所有的公主的眼里都充满了愤怒。
Das klappt nicht immer und am Wochenende bekomme ich oft Ärger, weil mein Zimmer so furchtbar aussieht.
这一点并总能实现,周末我经常感到生气,因为我的房间看起来太可怕了。
Umgangssprachlich aber hat der Hals weit mehr Funktionen, beispielsweise, um Aufregung und Überdruss, Ärger und Wut zu signalisieren.
过在口语中,喉咙的功能还有更多,比如,发出兴奋、疲惫和生气的信号。
Na gut, schon ein paar Tage später gab's wieder Ärger wegen einem Fahrrad im Hausflur: So sind Nachbarn.
几天后,他们再次为在走廊的自行车生气起来:这是邻居。
Das geschieht häufig im Straßenverkehr, wenn Verkehrsteilnehmer ihren Ärger über die Kontrolle an den Polizeibeamtinnen und Polizeibeamten auslassen.
这种情况经常发生在道路交通中,当开车的人将他们被拦截的愤怒发泄在警察身上时。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释