有奖纠错
| 划词

In der Gefahr blieb er ruhig und besonnen.

在危险中从容静。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mich eines anderen besonnen.

(雅)主意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Impräguierung, Impresario, Impression, Impressionen, Impressionismus, Impressionist, impressionistisch, impressions, impressiontisch, Impressum,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Da sie nun kam, fragte er, ob sie sich besonnen habe.

在她来了之后,他问她是否已经考虑

评价该例句:好评差评指正
《拇指姑娘》

Da wurde der Maulwurf der schönen Stimme wegen in sie verliebt, aber er sagte nichts, er war ein besonnener Mann.

因为她的声音是那么美丽,鼹鼠就不禁爱上她了。不过他没有表示出来,因为他是一个很谨慎的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年9月合集

Der syrische Präsident Baschar al-Assad dürfe die Provinz Idlib nicht unbesonnen angreifen.

叙利亚总统巴沙尔·阿萨德绝不能轻率进攻伊德利卜省。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年12月合集

Erdogan versicherte, seine Regierung werde besonnen auf die von Russland angekündigten Sanktionen reagieren.

埃尔多安保证, 他的政府将对俄罗斯宣布的制裁做出冷静反应。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 词汇

Ein Mensch, der immer gut nachdenkt, bevor er etwas macht, ist besonnen.

一个总是思考再行动的人是冷静的。

评价该例句:好评差评指正
ZDF Heute Plus

Wir müssen jetzt wiederum diese Chance auf Neuanfang angesichts der Rahmenbedingungen zügig, aber auch besonnen nutzen.

我们必须在这些既定条件下,迅速但审慎地抓住这次重新开始的机会。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Nach dem Fall der Mauer ging das mit der Wiedervereinigung dem besonnenen Manfred Stolpe zu schnell.

柏林墙塌后, 对于头脑冷静的曼弗雷德斯托尔普来说, 重新统一的速度太快了。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Deswegen werbe ich sehr dafür, dass CSU, CDU und SPD sachlich und besonnen die Fragen der Flüchtlingspolitik besprechen.

这就是为什么我强烈主张和社党客观、冷静地讨论难政策问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10月合集

Ziel ist, dass Politiker möglichst sachlich fundiert und besonnen reagieren können, wenn mal wieder eine Sicherheitsfrage heiß diskutiert wird.

目的是让政治家能够在安全问题再次引起激烈辩论时尽可能客观和谨慎地做出反应,。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Undankbarer Pflegesohn, Bandit, Mörder deines Freundes, Dieb deiner Liebe, Usurpator von Nargothrond, unbesonnener Kriegshauptmann und Verräter deiner Sippe.

忘恩负义的养子,强盗,杀害你朋友的凶手,你爱的窃贼,篡夺纳格斯隆德的篡位者,鲁莽的战争队长和你亲人的叛徒。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Sie wartete, bis die heiße Röte ihrer Ohren geschwunden war, und verlieh ihrer Stimme den Unterton besonnener Reife.

她一直等到耳朵里炙热的红晕消失,才使她的声音显得谨慎成熟。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 词汇

Wir können sagen: - " Der Politiker reagierte ruhig und besonnen auf die Beleidigungen seines Gegners."

我们可以说:“这位政客冷静而从容回应了对手的侮辱。”

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Taub für seine besonnenen Vernunftgründe, für seinen Wirklichkeitssinn, warf Arcadio ihm in aller Öffentlichkeit Charakterschwäche vor.

阿卡迪奥对他的审慎推理和现实感充耳不闻,公开指责他性格软弱。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Ach, auch in ihre Heucheleien verflog sich wohl meines Auges Neugier; und gut errieth ich all ihr Fliegen-Glück und ihr Summen um besonnte Fensterscheiben.

唉,我的奇的目光也曾发现他们的伪善;我猜透了他们的苍蝇的幸福和向阳玻璃窗上的营营。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年3月合集

Mitten in der ernstesten Krise Europas in den vergangenen Jahrzehnten sind beide so etwas wie stabilisierende Größen - vorsichtig, abwägend, geschlossen, besonnen.

在近几十年来欧洲最严重的危机中, 两者都是一股稳定力量——谨慎、权衡、封闭、冷静

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Das westliche Bündnis reagiert nach ihren Worten " auf diesen militärischen Großaufmarsch genau richtig: besonnen, mit kühlem Kopf, aber auch wachsam" .

用她的话说,西方联“对这次大规模军事部署的反应恰到处:头脑冷静头脑冷静,但也保持警惕”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Aber es ist wichtig, in einer so wichtigen Frage besonnen und vernünftig zu agieren.

但在如此重要的问题上冷静理智地行事很重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 词汇

Er bleibt auch in stressigen Phasen ruhig und trifft kluge Entscheidungen." - Oder: " Als wir am Flughafen waren und unser Flug abgesagt wurde, hat Christian total besonnen reagiert.

他在紧张阶段也能保持冷静,并做出明智的决定。——或者:当我们还在机场时,航班被取消了,克里斯蒂安的反应非常冷静

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Doktor Urbino Daza hatte nicht die Courage, gegen sie Front zu machen, hatte sie nie gehabt, aber seine Frau griff besonnen mit einer Rechtfertigung der Liebe in jedem Lebensalter ein.

乌尔比诺·达扎医生没有勇气反对她,从来没有过,但他的妻子在任何年龄都以爱的正当理由谨慎地干预了她。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

An jenem Tag stieg er an einem ungünstigen Zugang in den Fluß und wurde erst am nächsten Morgen mehrere Kilometer stromabwärts gefunden; er war an einer besonnten Krümmung hängengeblieben; ein Aasgeier hockte auf seinem Bauch.

那天,他从一个不方便的入口进入河中,直到第二天早上在下游几公里处才被发现;他被困在一个阳光明媚的弯道上;一只秃鹰栖息在他的肚子上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Induktionsstärke, Induktionsstrom, Induktionsströmungsmesser, Induktionstachogenerator, Induktionstiegelofen, Induktionsverankerung, Induktionsvermögen, Induktionsvoraussetzung, Induktionswärme, Induktionsweichlöten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接