Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑。
Je saute dans ma voiture et m'en fuis.
我跳上车跑。
Il fait une saute de vent !
风向突然急转!
Mises face à face, les similitudes entre les deux sautent aux yeux.
放在一比较,两人造型
相
度显而易见。
Pourquoi? Ce n'est pas toi qui sautes!
“为什么?又不是您跳,您累什么?”
Il saute 1 m 50 comme un rien.
他跳1米50毫不费力。
L'eau saute à petit flots, minéralement pure.
水流跳跃成小波浪纯净无暇。
Quand on saute une génération, il y a très souvent incompréhension entre grands-parents et petits-enfants.
当隔开一代时,祖父母和第三代之间就常会无法沟通。
Il saute de joie en voyant le paysage prodigieux.
看到这般奇特景观,他高兴地跳
。
Un d’entre eux saute haut, si haut qu’il atterrit sur la lune.
其中一只跳得实在太高,只好在月亮上着陆
。
Il m'est arrivé des sautes de courant pendant le mois dernier .
上个月跳闸事时有发生。
Mais il ne trouve pas de canard, il saute tout nu, criant “Eurêka!”
可是阿基米德没有发现小鸭子(可怜......),他嗖
跳
,还是全裸
,叫喊着:“有
!”
Alex saute dans le parfum d'une facon féminine.
Alex很淑女地在香水里跳跃。
Les trois pilotes sautent en parachute et atterrissent dans différents endroits de la capitale.
机上三名驾驶员跳伞逃生并着陆在法国首都不同地方。
Les fruits de la réforme de l'ONUDI, laquelle a été probante, sautent aux yeux.
工发组织成功地进行改革并取得
显著
丰硕成果。
Il saute aux yeux qu'il s'agit d'un affront à la justice naturelle.
这种做法有背于自然公正是不言自明。
Il saute aux yeux qu'Internet permet à tous les acteurs traditionnels de devenir des infomédiaires.
我们马上可以看出,互联网使所有
传统角色都
成
“信息中间人”。
À le lire, ça ne saute pas tout de suite aux yeux.
初读一下该报告,你发现还是同样文件,没有什么引人注目之处。
L'édification de ce mur s'inscrit dans un plan plus général qui saute aux yeux.
修建围墙属于一个显而易见更大计划
一部分。
Saute avec tes ailes vertes !
展开绿色翅膀蹦跳!
Salade de Foie de Canard Sautes.
开胃菜点鸭肝沙拉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。