Ainsi donc il n'y a pas de problème pour demander quatre témoins en cas d'adultère et de fornication.
因此,在有关
奸和私
案件中要求有四位证人作证是没有问
。
男女间
)私
; <俗>性关系俗> www.fr hel per.com 版 权 所 有
奸
;
;
话,辱骂宗教
话;Ainsi donc il n'y a pas de problème pour demander quatre témoins en cas d'adultère et de fornication.
因此,在有关
奸和私
案件中要求有四位证人作证是没有问
。
Si une musulmane épousait un non-musulman, elle et son conjoint seraient arrêtés, jugés et emprisonnés du chef de fornication.
果
斯林嫁非
斯林,两人都会

奸罪逮捕、审判并坐牢。
La facilité avec laquelle des femmes sont punies pour adultère ou fornication contraste avec la difficulté qu'elles ont à prouver qu'elles ont été violées.
妇女很容易因
奸和私
而受到惩罚,但这与妇女受到强奸时惩罚凶犯
困难情形形成了鲜明
对照。
Si elles ne parviennent pas à prouver qu'elles ont été violées en étant contraintes d'avoir des relations sexuelles, elles, les victimes, peuvent être flagellées pour fornication ou adultère.
果发生性关系而妇女不能证明是
强奸
话,她作为受害者就有可能按私
或
奸处理而受到棍棒
惩罚。
Il semblerait par ailleurs que les femmes subissent des peines d'emprisonnement d'une durée plus longue que les hommes, surtout lorsqu'elles sont accusées de crimes "moraux" tels que zina ou khilwa (adultère ou fornication en vertu de la loi yéménite).
妇女特别是在
控犯有“道德”罪行
“zina”(也门法律下
奸或私
)或“khilwa”时判处
监禁期总是长于男性。
Des violences publiques et arbitraires sont infligées aux femmes dans la rue et lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, elles sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.
妇女除了在街上受到横蛮
当众殴打之外,
果违反《胡都德法令》关于道德问
,其中包括
奸和私
等问
规定,就要面对众人在高台上受到当众
鞭挞。
Avant que la loi soit modifiée, la police arrêtait fréquemment des conjoints qui avaient contracté mariage avec une personne de leur choix et qui n'étaient dès lors pas considérés comme légalement mariés par leurs proches, lesquels les accusaient de fornication.
在法律修正之前,警方经常逮捕那些自己择偶结婚并因此
亲属视为非法结婚(然后指责其私
)
人。
Outre le fait que des violences publiques et arbitraires leur sont infligées dans la rue, la Rapporteuse spéciale indique que lorsqu'elles violent l'ordonnance Hudood portant sur des questions de moralité, y compris l'adultère et la fornication, les femmes sont fouettées publiquement dans des stades devant des foules entières.
特别报告员报告说,除了在街上受到蛮横
当众殴打
外,妇女
果违反关于道德问
,其中包括
奸和私
等问
《胡都德法令》,就要面对众人在高台上受到当众
鞭打。
Les quatre témoins mentionnés à propos de l'ordonnance Hudood sont entendus pour le délit dit de Zina, mentionné dans le Coran, qui peut être soit la fornication soit l'adultère mais pas le viol et qui nécessite des preuves indirectes et un examen médical.
在一个双方同意
Zina犯罪案件中,有四位证人提到与《惩戒令》有关
内容,这个案件属于《古兰经》管辖范围,可
认为是
奸或私
,但不是强奸,强奸需要旁证和医学鉴定。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。