L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟这
行动由联合王国诺斯伍德多国行动总
名英国海
上将担任指挥。
L'opération de l'Union européenne est commandée par un amiral britannique venant du quartier général multinational de Northwood, au Royaume-Uni.
欧洲联盟这
行动由联合王国诺斯伍德多国行动总
名英国海
上将担任指挥。
Si nous réussissons, nous aurons lancé le vaisseau amiral d'une vraie réussite de l'Organisation des Nations Unies.
如果我们取得成功,我们就将帮助旗舰起航,使联合国取得真正成功。
Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.
这个旗放在桅杆顶端,也就是元帅站立地方,也是命令发出
地方。
Parmi les agents jugés et condamnés, 45 sont des généraux ou des amiraux, 17 des lieutenants-colonels et 72 des colonels.
在所有被起诉和控告代表中,45人为将
或者海
将
,17人为准将,还有72名上校。
L'amiral Angrisano regrette de ne pas être ici pour prendre la parole lui-même devant cette Assemblée en cette importante occasion.
安吉萨诺海少将对在这个重要时刻不能亲自在大会发言表示遗憾。
M. MacFarland (parle en anglais) : Je prends la parole au nom de l'amiral Angrisano, Président du Comité directeur de l'Organisation hydrographique internationale (OHI).
麦克法兰先生(以英语发言):我以国际水道测量组织指导委员会主席安吉萨诺海少将名义发言。
Dans le wagon-restaurant aménagé en salle de réunion, l’amiral Wemyss, le maréchal Foch et le général Maxime Weygang mettent fin à quatre ans de guerre.
在被布置成会议室餐车
,
斯上将、福煦元帅和马克西姆•魏刚将
为四年
战争画上了句号。
Il prévoit en outre le jugement des généraux et des amiraux par un seul degré de juridiction, ce qui va à l'encontre des garanties de la double juridiction.
该法规定,将和上将由
个法庭审理,因此违反了经更高
级法院复审
权利。
Comme plusieurs éminents amiraux et généraux des États-Unis à la retraite l'ont indiqué dans le rapport publié pas plus tard qu'hier, le changement climatique est un multiplicateur de risques d'instabilité.
美国些最受尊敬
海
和陆
将领昨天发表
份报告指出,气候变化是不稳定成倍增加
威胁因素。
Tandis que les ONG internationales sont le bateau amiral du soutien à l'aide aux enfants, les ONG nationales assument l'essentiel de la responsabilité en ce qui a trait aux répercussions de la guerre.
在向儿童提供紧急援助方面,国际非政府组织起着主要作用,但是,全国性非政府组织在清除战后余殃方面,负有最重大
责任。
Deux experts locaux, l'amiral Mohamed Rasip Hassan, ex-Directeur général du Département hydrographique de la marine royale malaisienne, et M. Tan Ah Bah, du Service cartographique de la Malaisie, ont aussi participé à la direction de l'atelier.
参与主持讨论会还有当地两位专家,
位是马来西亚皇家海
水文
前任总干事Mohd.Rasip Hassan海
第
上将,另
位是马来西亚勘查和制图
Tan Ah Bah。
Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !
“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上辅臣和近侍,法国水师都统,樊尚林苑
禁卫!”
Alors qu’il revenait de Martinique, le commandant de la flotte française, l’amiral ViIleneuve, se fait surprendre par les anglais au large de l’Espagne.
法国舰队司令,维尔纳夫上将从马提尼克岛返回时,在西班牙海域遭到英偷袭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。