有奖纠错
| 划词

Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.

中国,至少有一小部分发表意见,总依照他们领导希望作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Les Zimbabwéens ont le droit de choisir leurs propres dirigeants.

津巴布韦享有选择自己领导权利。

评价该例句:好评差评指正

D'autres voix soulèvent la question du harcèlement et de l'emprisonnement de leaders politiques.

有些提出了骚扰和关押政治领导问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines se découvrent même des talents de dirigeante et de chef d'entreprise.

一些发展了领导和创业技能。

评价该例句:好评差评指正

Le système administratif dans son ensemble a donc été démoli.

目前布干维尔发挥行政作用领导少数一些

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de l'association sont passibles d'une peine de réclusion de deux à six ans.

领导这种组织,处以2至6徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité était représenté au Séminaire par une délégation de six personnes, dirigée par le Président.

由他领导6代表团代表委员出席了研讨

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement et enfin, les déclarations publiques des responsables politiques nous paraissent des plus préoccupantes.

最后一点,我们认为政治领导公开讲话让非常不安。

评价该例句:好评差评指正

Son brillant intellect, son énergie et son dynamisme nous manqueront.

我们将怀念他横溢才华、充沛精力和过领导才能。

评价该例句:好评差评指正

Traduire les terroristes en justice ne crée pas le terrorisme.

不过,这些领导人已经表明,任何让步妥协都无法满足他们野心。

评价该例句:好评差评指正

Quelques personnes ont été arrêtées, poursuivies et incarcérées, mais les chefs sont toujours en liberté.

有些已经被捕、被起诉和关进监狱,但他们领导人现仍然逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe à chacun d'entre nous présent ici d'oeuvrer sous votre direction, Monsieur le Président.

主席先生,我们每一个都有责任领导下作出努力。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration publiée par les dirigeants albanais du Kosovo face aux récents troubles est prometteuse.

科索沃阿族领导人针对最近动乱发表宣言也使抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Tout dépend des Israéliens et des Palestiniens.

这里一切都取决于以色列和巴勒斯坦人,一切都取决于他们领导人。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été réalisés dans l'analyse complète du secteur de la sécurité menée par les Timorais.

开展东帝汶领导安全部门全面审查工作方面取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres personnes avaient été blessées, dont deux grièvement.

被炸死中有一个31岁“人民抵抗委员领导,名叫Ramadan Azzam。

评价该例句:好评差评指正

S'il y a encore des sceptiques, hier le Gouvernement palestinien dirigé par le Hamas a montré son vrai visage.

如果还有怀疑,哈马斯领导巴勒斯坦政府昨天暴露了他们真面貌。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, leur chef a un point de vue différent, même s'il n'est pas celui de la majorité.

不幸,民族解放力量领导人持有不同观点,但不多数观点。

评价该例句:好评差评指正

Le choix de ces personnes pour en faire les représentants du peuple somalien ne peut que s'avérer futile.

选择这些作为索马里人民领导注定徒劳

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement n'autorise aucune opposition, réduit au silence tous ceux qui s'opposent à lui et réglemente les pratiques religieuses.

土库曼斯坦政府不容许有反对意见,对那些反对其领导进行镇压,并对宗教实践实行管制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大人, 大人不记小人过, 大人物, 大仁大义, 大容量, 大容量存储器, 大肉, 大儒, 大撒把, 大赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots.

这个能说会道,胆子大,脸皮厚,是个粗人,天生领导傻瓜

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autoritaire, Cavaignac en profite pour prendre la tête du gouvernement.

卡韦尼亚克是个专制,他趁机掌握了政府领导权。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils n'ont pas un chef unique ni de gouvernement commun, comme peuvent l'avoir les Romains.

他们没有个单领导人或个共同政府,罗马可能有。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne suis pas seul, dit Qin Shi Huang. Je parle au nom des sept leaders de l’Organisation.

“我不是,”秦始皇说,“这是核心领导七人在说话。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis 2014, ils ont conquis la mairie de Bastia, la Région et même trois postes de député.

从2014年起,联盟成为了Bastia市长、地区领导,有三人成为了议员。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Il a participé à certains des exploits militaires de son père et s'est révélé un excellent meneur d'hommes.

他参与了他父亲军事行动,并被证明是个优秀领导者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Le Président italien donnera notamment le nom de celui qui le dirigera.

LB:意大利总统将给出领导名字。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

J'exprime ici la gratitude de la nation aux chefs militaires, dont certains serviront bientôt sous d'autres formes.

在此,我向军事领导人表示全国感谢,其很快将担任其他职务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Son dirigeant est l'un des premiers à professionnaliser ses joueurs.

领导者是最早使球员职业化

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

Silence ! crie celui qui semble être le chef. Qui c'est, la Zoreille ?

-安静 !似乎是领导喊道。佐蕾尔是谁?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils étaient remis à leurs chefs, des Egyptiens vivant à Barbès.

他们被移交给他们领导人,即居住在巴贝斯埃及

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Saoudiens souhaiteraient une guerre avec l'Iran à condition que ça ne soit pas eux qui la mènent.

沙特希望与伊朗开战,只要他们不是领导战争

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Là, une garde nouvelle attendait et relaya les quatre hommes qui avaient conduit Athos.

在那里,个新守卫在等待着他,他们接替了领导阿托斯四个

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce sont eux qui la construisent, et leur chef l'a bien fait savoir sur les réseaux sociaux.

他们是构建它,并且他们领导者已经在社交网络上广为人知。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Mais surtout, c'est l'homme capable de mener une politique économique cohérente dans le chaos post Brexit.

但最重要是,他是能够在英国脱欧后混乱领导连贯经济政策

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Les chefs des militaires responsables de ce putsch raté ont été arrêtés, certains sont encore recherchés.

MN:对这次失败政变负有责任军方领导人已经被捕,有仍然被通缉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Chef doublement étoilé, judoka ceinture noire, homme de télé et maintenant chef de file de la profession.

- 双星级厨师、黑带柔道运动员、电视,现在是该行业领导者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce matin, il avait été défendu par le leader de LREM, S.Guerini, qui l'avait qualifié d'honnête homme.

今天早上,LREM 领导人 S.Guerini,为他辩护,称他为诚实

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Parmi les personnes interpellées mercredi, dans la capitale, une figure de l'ultradroite parisienne, leader d'un groupe dissous.

周三在首都被捕名巴黎极右翼人士,他是个解散组织领导人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

L'homme qui dirige cette offensive côté russe, le voici: E.Prigojine, patron de la milice Wagner.

- 在俄罗斯方面领导这次进攻,他是:E.Prigojine,瓦格纳民兵头目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大师, 大师的追随者, 大师父, 大师傅, 大诗人, 大石块, 大石块基础, 大石块路面, 大石圈, 大石炭纪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接