Les affiches ont été fixées à des emplacements bien visibles par l'intermédiaire des communes voire des commerçants.
广告由市镇机构、甚张贴在醒目
场所。
Les affiches ont été fixées à des emplacements bien visibles par l'intermédiaire des communes voire des commerçants.
广告由市镇机构、甚张贴在醒目
场所。
Ces spots, largement diffusés, à des heures de très grande écoute, ont été appuyés par des affiches.
除在收听率极高黄金时段播出这些电视广告外,还张贴了许多图文广告。
La procédure annuelle de recrutement débutera en octobre par des missions de prospection et la publication d'avis.
每年程序从10月开始,先是物色
选和张贴广告。
Il a publié des annonces sur divers sites Web, dont ReliefWeb et le site du Chartered Institute of Linguistics.
已在救灾网站、特许语言学院网站和其它类似网站张贴员招聘广告。
Par exemple, l'association de femmes handicapées fait connaître les modifications au droit du bien-être social dans les régions rurales.
比如,残疾妇女协会就在农村地区张贴社会福利法修正案广告。
En revanche, les avis ne restent affichés que 28,5 jours en moyenne dans les organismes avec lesquels l'Organisation a été comparée.
相比之下,参加基准活动其他组织
招聘广告平均张贴时间
28.5天。
Les entités adjudicatrices peuvent être autorisées à publier directement les informations sans recourir à des intermédiaires ou à les envoyer à un annonceur désigné.
可授权采购实体不经中介直接张贴信息或将信息发指定广告代理。
Des messages publicitaires et des documentaires sociaux ont été produits et diffusés et des émissions télévisées ont été élaborées avec l'appui des organisations internationales.
在国际组织支持下,阿塞拜疆印发并张贴广告和资料,还制作电视节目。
La Mission lance actuellement un programme d'information de la population locale par voie d'affiches et de messages publicitaires dans les journaux et la presse électronique locale.
联格观察团正对当地居民展开一项宣传计划,在社区内张贴海报并在当地电子及印刷媒体上刊登广告。
Dans un pays de liberté, comme la France, le sexe est ouvert, exposé, répandu, personnalisé, cela se manifeste surtout par des publicités "sexy" qui sont affichées partout dans la ville.
在法国这样提倡自由国度里,性是开放
、外露
、张扬
、个性化
,最突出
表现就是张贴在大街小巷
性感广告。
Des campagnes de lutte contre la violence à l'égard des femmes sont organisées régulièrement par le biais de séminaires, de réunions, de cours, d'affiches, d'activités de plein air et de la publicité.
这一天,通过举研讨会、会议、讲习班、户外活动、张贴海报和广告来开展旨在防止对妇女暴力
运动。
La possibilité qui est donnée aux fournisseurs de ces pays et des pays en transition de placer une annonce gratuite sur le site Web de l'ONU est une autre mesure dont il faut se féliciter.
让发展中国家和转型期国家供应
在联合国网站上免费张贴广告是另一项令
欣喜
措施。
Un délai d'affichage réduit, associé à une gamme de critères plus réduite, fait que ces organismes peuvent pourvoir un poste annoncé en externe en 137 jours, soit bien moins que les 174 jours dont le Secrétariat a besoin.
这些组织张贴广告时间较短,加上强制性要求较少,使得这些组织得以在137天填补对外广告
空缺,而秘书处则须174天。
Une campagne d'affiches et une série de spots publicitaires à la radio ont été organisées pour encourager les femmes à se porter candidates à un siège à la Diète, et une seconde campagne d'affiches a cherché à mobiliser les électeurs.
鼓励妇女竞选国会中
职位,列支敦士登到处张贴了标语,并在电台播放了一系列广告,另外还
动员选民投票开展了第二次张贴标语
运动。
En plus de la prostitution qui attire les clients au moyen d'affichettes roses apposées aux parois des cabines téléphoniques, les services de prostitution sur commande, par exemple les clubs de rencontre qui attirent les clients par la publicité sur Internet, existent dans l'ensemble du pays.
除了通过公用电话亭张贴“粉红色传单”引诱顾客进卖淫,还有互联网上派遣式
卖淫服务,如所谓
“约会俱乐部”
引诱客户
广告遍布日本全国。
Outre qu'elle exploitera l'énorme potentiel d'Internet et de la télévision pour toucher directement la population, la campagne utilisera aussi, par exemple, l'impact visuel d'affiches exposées dans des lieux publics, des abris-bus ou des tableaux d'affichage pour communiquer son message à un public aussi large que possible.
除了利用互联网和电视广大潜力直接向
民传送信息以外,宣传运动还将,举个例说,在公共场所、候车亭或广告牌张贴海报,利用视觉效果向尽可能多
传达它
信息。
L'examen des facteurs qui influent sur les opérations de sélection, de recrutement et d'affectation montre que la préparation d'un avis de vacance exige 45 jours en moyenne, que les avis restent affichés pendant 60 jours et que l'évaluation des candidats, l'examen par l'organe central de contrôle et la sélection par le chef de département prennent 86 jours.
对甄选、征聘和职位安排过程所涉各个因素进审查结果显示,筹备张贴空缺通知平均费时45天;空缺通知广告张贴时日需60天;评价候选
、中央审查机构审查及部门主管作出甄选决定须86天。
Les activités promotionnelles comprenaient : a) la diffusion de messages dans l'intérêt du public à la télévision et à la radio; ii) des panneaux publicitaires dans des endroits bien en vue; iii) la promotion de mesures visant à prévenir la discrimination fondée sur l'âge sur les lieux de travail grâce à des guides, des expositions et autres manifestations; et iv) un appel lancé aux agents publicitaires afin qu'ils conseillent à leurs clients de ne pas annoncer des vacances de poste contenant des exigences d'âge injustifiées.
所推宣传活动包括︰(i) 在电视及电台播放政府宣传短片和宣传声带;(ii) 在当眼地方张贴广告;(iii) 通过制备指引、举办展览和活动,推广有关防范在工作地点出现年龄歧视
措施;以及(iv) 呼吁广告
向客户作出建议,避免发出有不合理年龄要求
招聘广告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。