J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定暂时休学。
J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定暂时休学。
Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会暂时减少地球引力。
Nous fournir des services principalement pour le moment.
我们暂时主要提供汽车服务。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国的关系出现暂时的改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗的时候出。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
方拒绝这个条件暂时排除
一切达成协议的可能。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受国外工作,并且只能暂时把
子交给Yann
顾。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务暂时无法使用,请稍后重新整理你的浏览器。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就能暂时离我远点。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
此一权限在性质上是暂时性的,因为按定义占领是暂时性的。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老大会决定暂时维持现行安排。
Les six accusés ont demandé la mise en liberté provisoire.
所有六位被告都申请暂时释放。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
会议暂时停止两次,复会两次。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救办法。
Le marché boursier connaît quelque accalmie.
股票市场出现暂时的平静。
J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.
我现在手头有点拮据,这是暂时的;等到月底,我会付清的。
Nous prions pour que cela ne soit que temporaire.
我们祈愿这仅仅是暂时的情况。
Les informations à communiquer en fin de compte restent donc un moment incertaines.
所以暂时不能确定最终的详细信息。
On pensait à l'époque que la multiplication de ces opérations était un phénomène passager.
当时认为维和行动的激增只是暂时现象。
En Allemagne, l'Office fédéral pour la sécurité informatique a lancé le même avertissement.
为维护信息安全,德国联邦政府也出台
暂时停用IE的相关通知。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。