Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
Pour construire le barrage il fallut détourner la rivière.
要建造水坝,就得使河流改道。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余淡水将改道引入协议三方
土地。
Il s'agissait de réorienter 1,1 kilomètre du lit de la rivière qui inondait la route.
经过施工,原来造成公路积水1.1公里河床已经改道。
Le détournement était unilatéral.
一改道是单方面进行。
Le Comité a déjà examiné dans son troisième rapport des réclamations analogues relatives à des frais de déroutement.
小组曾在第三份报告中处理过类似改道索赔。
Ce navire a été dérouté vers l'Italie à la suite de l'embargo commercial (voir par. 26 et 27).
由于贸易禁运,被改道到意大利(见第26-27段)。
Le Comité constate que Petromin n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes pour ce qui est des frais de réacheminement.
小组认为,Petromin未能对改道费提供充分
。
À cet égard, le Comité rappelle sa conclusion antérieure concernant le caractère non indemnisable des frais de déroutement.
在这方面,小组回顾早先就航线改道费不可赔
问题提出
确定意见。
Le Comité adopte ces conclusions et les applique à la réclamation considérée relative aux frais supplémentaires de déroutement.
小组采这些确定意见,将
于所审查
关于改道导致费
增加
索赔。
Quelque 150 communautés palestiniennes n'ont pas de points d'eau et les cours d'eau naturels irriguant les zones palestiniennes ont été déviés.
大约150个巴勒斯坦社区没有独立供水系统,流向巴勒斯坦地区自然水流被人为改道。
Devant le juge, l'armée israélienne a été incapable de trouver une justification sécuritaire au tracé prévu; celui-ci a donc été modifié.
以色列军方未能在法官面前给出计划路线安全理由,因此法院判决改道。
La Cour a estimé que la violation ne s'était produite qu'au moment du détournement effectif du Danube. Elle a noté
法院裁定在多瑙河实际改道时候才发生规约行为。
L'eau est montée avec une force telle que 80 % du cours du fleuve a été détourné, ce qui a rendu inaccessibles les zones inondées.
水势造成80%河段改道,阻断了洪泛区往来交通。
Le Comité considère que le dernier envoi de marchandises a été dérouté en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,由于伊拉克入侵和占领科威特这一直接原因,最后一批货物被改道。
La diminution du nombre de vols durant cette période a pu être provoquée soit par le réacheminement soit par l'annulation pure et simple des vols par l'exploitant.
所涉时期内班次减少原因既可能是航线改道,也可能是航空公司经营人完全取消班次。
Outre qu'il modifie la démographie du Golan, Israël enfouit des déchets nucléaires dans ce territoire occupé et en détourne les ressources en eau vers ses propres colonies.
除了改变戈兰人口组成外,以色列还在该被占领领土掩埋核废料,并将水资源改道,引向以色列自己
定居点。
Les pertes seraient notamment les suivantes : non-paiement des marchandises déjà expédiées, perte ou destruction de marchandises en cours d'acheminement, interruption ou déroutement des livraisons et annulation de production.
指称损失中包括以前交运
货物未付
款项、在转到客户过程中货物
损失或毁坏、交货中断或改道以及生产
取消。
Le module fonctionne de façon satisfaisante au niveau national et a récemment été amélioré avec l'incorporation de nouvelles fonctions, telles que le réacheminement (changement de bureau de destination).
该模块在全国范围内运作良好,最近还通过开发诸如改道发送(改变目地海关)等新功能予以加强。
Toutefois, lorsque le cours d'eau a été détourné, de nouvelles conséquences sont apparues, par exemple le fait qu'il devenait difficile pour les autochtones de naviguer et de pêcher comme auparavant.
河流改道造成了新不良影响,使土著难以在河中航行和捕鱼等。
Petromin affirme que 33 employés en congé dans les foyers aux Philippines en décembre 1990 n'ont pas pu revenir directement de Manille à Djedda en raison de la désorganisation des liaisons aériennes.
这些雇员通过新加坡改道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。