Le fait que des mesures aient été prises pour régler ce problème est encourageant.
令人鼓舞消息是,已采取步骤来解决这个问题。
Le fait que des mesures aient été prises pour régler ce problème est encourageant.
令人鼓舞消息是,已采取步骤来解决这个问题。
Pour ce qui est de l'identification, j'ai le plaisir de faire au Conseil de sécurité un rapport encourageant.
至于身份验证过程,我向安全理事会报告令人鼓舞
消息。
Il s'agit là certainement d'un rare exemple de bonnes et encourageantes nouvelles, d'un indéniable motif de satisfaction.
这确实是一个好消息和令人鼓舞消息
罕见
例子,令人感到相当满意。
Il est encourageant de noter que le Président Kabila et le Président Kagamé ont convenu de rester en contact régulier.
令人鼓舞消息是,卡比拉总统和卡加梅总统已同意在今后保持经常性
接触。
M. Sun Xudong (Chine) juge le taux d'application des recommandations du BSCI, en particulier de celles qui sont essentielles, peu encourageant.
孙旭东先生(中国)说,监督厅建议执行率、尤其是一些十分重要
建议
执行率仍持续偏低,这不是令人鼓舞
好消息。
Sur la question des retours, c'est le lieu, je crois, de faire part au Conseil de quelques nouvelles encourageantes au sujet de l'Afrique.
在回返问题上,现在我愿提供一些有关非洲令人鼓舞
消息。
Il s'agit de nouvelles encourageantes car, comme vous le savez, la recherche de solutions durables reste l'une des priorités absolues de mon Office.
这是令人鼓舞消息,因为众所周知,寻求持久解决办法仍然是我
办事处
最优先事项。
Le Secrétaire général souligne quelques nouvelles encourageantes en Afghanistan : les institutions sont renforcées et l'Armée nationale afghane renforce ses rangs et devient plus autonome.
秘书长提到了在阿富汗一些令人鼓舞
消息:各机构正得到加强,阿富汗国民军正在扩大并变得越来越自主。
Les données les plus récentes comportent quelques nouvelles encourageantes, même si l'épidémie demeure sans précédent parmi les maladies infectieuses de l'époque moderne par son ampleur et sa gravité.
虽然在现代依然没有任何其性疾病
影响面和严重性可与艾滋病毒疫情相比,但最新
数据中包含了一些令人鼓舞
消息。
Le communiqué optimiste publié par Khartoum commence à ressembler à un sandwich sans viande, donné à une monde en quête d'une quelconque bonne nouvelle en provenance de Somalie.
喀土穆发表这一乐观公报开始看似一个没有夹肉
空心三明治,是用来敷衍那个对索马里
来任何令人鼓舞
好消息都饥不择食
世界。
Il y a, toutefois, quelques nouvelles encourageantes, et c'est l'intervention rapide de l'ensemble de la communauté internationale - accompagnée de l'appui et de la direction solides des Nations Unies.
但是,也有一些令人鼓舞消息,那就是整个国际社会在联合国有力支持和领导下做出迅速反应。
Les informations encourageantes faisant état de progrès et de perspectives en matière de paix et de développement sont contrebalancées par l'omniprésence de problèmes socioéconomiques chroniques et par des événements politiques inquiétants.
一方面有关于和平与发展进展和前景
令人鼓舞
消息,但同时存在着长期性
和普遍
社会经济问题和令人不安
政治局势。
Et les nouvelles encourageantes de Sierra Leone suscitent d'autres problèmes : le rétablissement de l'autorité de l'État et les coûts énormes que cela suppose si on veut maintenir la sécurité dans le pays.
来自塞拉利昂令人鼓舞
消息也带来了其自身
问题:恢复政府权力
问题以及为维持该国日益强化
安全而需为此付出
巨额费用。
M. Koonjul (Maurice) (parle en anglais) : Le rapport intérimaire du Secrétaire général sur l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO) nous apporte beaucoup de bonnes et encourageantes nouvelles au sujet du processus politique en cours au Timor oriental.
昆朱先生(毛里求斯)(以英语发言):秘书长关于联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)进度报告带来了关于进行中
东帝汶政治进程
许多令人鼓舞
好消息。
Je tiens à saisir cette occasion pour rendre hommage aux hommes et aux femmes de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) pour les efforts remarquables qu'ils ont déployés, avec d'autres représentants de la communauté internationale, pour faire en sorte que les nouvelles, transmises aujourd'hui par M. Annabi, soient bonnes et encourageantes.
请允许我借此机会赞扬联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)男女工作人员所作杰出努力,正如阿纳比先生所通报
那样,
们与国际社会
其
代表一起在该省帮助产生了这些令人鼓舞
好消息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。