L'Assemblée a cependant fait preuve de plus de transparence et il y a eu moins d'irrégularités que dans le passé.
然而和过去相比,议会表现得更加开放,运规范
情况也更少。
L'Assemblée a cependant fait preuve de plus de transparence et il y a eu moins d'irrégularités que dans le passé.
然而和过去相比,议会表现得更加开放,运规范
情况也更少。
Un système commercial mondial non faussé et harmonieux est essentiel si l'on veut arracher des millions de gens à la pauvreté.
让成百上千万人摆脱贫穷关键是有一个
扭曲
、运
顺利
全球贸易体制。
Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.
我们认定,任何体系——金融体系也好,能源体系也罢——其运依赖
任何单一渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。
Les sites Web de ces pays fonctionnent effectivement, mais beaucoup d'entre eux tendent à être réduits au minimum, avec des liens inactifs en ce qui concerne les informations indispensables relatives au commerce.
过,虽然这些国家
网站已经建立且正在运行,但许多网站只虚具轮廓,关键贸易资
路
运
。
Avec l'afflux de nouvelles affaires et un arriéré volumineux, il faut prendre à titre provisoire des mesures extraordinaires pour permettre à la nouvelle procédure de fonctionner sans être obérée par les vestiges de l'ancienne.
新案件数量急剧增加并有大量积压案件,因此必须采取特别
临时措施,以确保新制度能够运
而
受旧制度遗留案件
干扰。
Nous avons également envoyé des missions en Afghanistan, en Géorgie et en Ouganda pour aider ces pays à recouvrer des sources radiologiques dont on avait perdu la trace ou qui n'avaient pas été bien protégées.
我们还向阿富汗、格鲁吉亚和乌干达派出访问团协助恢复那些运正常或保护
足
放射源。
Une Partie d'Asie centrale a signalé qu'un fonds national expressément destiné à combattre la désertification avait été créé, mais que, sans l'appui de donateurs, (organisations internationales ou pays développés Parties), ce fonds ne pourrait fonctionner.
中亚地区一个缔约方还提到设立了一个防治荒漠化
专用国家基金。 但是,这一缔约方进一步指出,如果没有国际组织和发达国家缔约国这样
捐款方提供
资金支助,这一基金就
可能投入运
。
Avant l'escalade récente des hostilités, la plupart des collectivités ne disposaient pas d'installations de santé en état de marche et, à Monrovia, l'hôpital JFK et l'hôpital catholique ne fonctionnaient qu'avec un personnel et un soutien minimums fournis par le CICR et des ONG comme Médecins sans frontières (MSF).
最近冲突升级以前,多数社区具备可以运
卫生设施,蒙罗维亚JFK医院和天主教医院在红十字委员会和医生无国界(MSF)等非政府组织支持下,仅靠最低人数
工作人员维持运作。
À la fin de la période considérée, 59 % d'entre elles s'autogéraient totalement : la moitié des organisations en Jordanie, 6 sur 10 au Liban, les 7 organisations communautaires et les 8 centres d'activités pour la jeunesse de la bande de Gaza, et 44 des 46 organisations communautaires que compte la Cisjordanie ont pu se passer de l'assistance administrative de l'Office.
在本报告所述期间结束时,59%社区组织已经取得充分
管理能力;一半以上
社区组织设在约旦,10个妇女方案中心有6个设在黎巴嫩,所有社区康复中心和8个青年活动中心设在加沙,西岸46个社区组织中有44个能够独立运
,
需要近东救济工程处提供管理方面
支助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。