Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人 时候,她就喜欢回忆自己
时候,她就喜欢回忆自己 童年时代。
童年时代。
 树上挂满了成熟
树上挂满了成熟 梨子
梨子

 树枝一直垂到地面。
树枝一直垂到地面。 目光全神贯注地
目光全神贯注地 着她
着她 嘴唇
嘴唇Wenn sie allein war,hing sie gerne ihrer Kindheit nach.
当她独自一人 时候,她就喜欢回忆自己
时候,她就喜欢回忆自己 童年时代。
童年时代。
Das Wohl und Wehe des Staates hängt davon ab.
国家 兴衰取决于此。
兴衰取决于此。
Der weitere Verlauf der Verhandlung hängt an ihm.
下一步 谈判取决于他。
谈判取决于他。
Ein leichter Nebel hängt über dem See.
薄雾笼罩在湖面上。
Die Johannisbeeren hängen (über den Zaun) bis in unseren Garten herüber.
醋栗(越过篱笆)悬挂到我们 花园里来。
花园里来。
Die Zunge hängt mir zum Hals heraus.
(口) 1)我渴得口干舌焦。 2)我跑得喘不过气来。
Die Zweige unseres Apfelbaums hängen in den Nachbargarten hinüber.
我们 苹果树
苹果树 枝桠垂到了邻居园子里。
枝桠垂到了邻居园子里。
Er hängte sich an den führenden Läufer an.
他紧跟在领先 赛跑运动员后面跑。
赛跑运动员后面跑。
Seine Gelenkschmerzen hängen mit einer Erkältung zusammen.
他 关节痛同一次感冒有关。
关节痛同一次感冒有关。
Das Bild muß (noch) mehr links (rechts,nach der Mitte) hängen.
这幅画(还)得再挂到左边(右边,中间)去一些。
Sie hängt das Kleid auf den Kleiderbügel.
她把这件连衣裙挂在衣架上。
Sie hängt sich (Dat.) alles auf den Leib.
(口)她把所有 钱全花在衣着打扮上了。
钱全花在衣着打扮上了。
Habt ihr daheim Säcke an den Türen (hängen)?
(口)你不能把门关上吗?
Sie hängte die Wäsche zum Trocknen heraus.
她把衣服挂到外面晾干。
Sein Leben hängt (nur) an einem seidenen Faden.
他 生命岌岌可危。
生命岌岌可危。
Die Zweige der Weide hängen bis ins Wasser hinein.
杨柳枝条一直垂入水中。
Die beiden Teile hängen nur lose zusammen.
这两部分只是很松弛 连在一起
连在一起 。
。
Mit allen Fasern seines Seins hängt er daran.
他 心思全部倾注在这上面.
心思全部倾注在这上面.
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Die kleinen Diebe hängt man,die großen läßt man laufen.
(谚)小贼遭殃,大盗逍遥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。