Die Polizei stellte die gestohlene Juwelen sicher.
警察封存了被盗珠宝。
Die Polizei stellte die gestohlene Juwelen sicher.
警察封存了被盗珠宝。
Die Polizei fand bei dem Hehler gestohlenes Gut.
警察在窝藏者那找了被盗
财物。
Toms Fahrrad wurde gestohlen, während er beim Einkaufen war.
汤姆购物时自行车被偷了。
Der ganze Zimt kann mir gestohlen bleiben.
这档子讨厌事我一点儿都想知道。
Er mußte die gestohlenen Sachen wieder hergeben.
他必须交出偷窃西。
Der Dieb und seine Konsorten haben mehrere Autos gestohlen.
这小偷和他同伙们偷了好几辆汽车。
Sie gab zu, die Uhr gestohlen zu haben.
她承认偷了那块手表。
Sie haben sie geschmissen, weil sie Etwas gestohlen hat.
他们把她赶走了,因为她偷了西。
Seltsamerweise wurde kein Geld gestohlen.
很奇怪是没有钱被偷。
Der kann mir gestohlen bleiben!
我可愿意和他扯上关系!
Jemand hat Emil Geld gestohlen.
有人偷了Emil钱。
Die Frau hat auf liebevolle Art Geld gestohlen.
那位女士以一种亲切方式把钱偷了。
Ein paar berühmte Bilder wurden aus dem Museum gestohlen.
几幅名画从博物馆被盗。
Er hat ihm eine Uhr gestohlen.
他偷了他一只表。
Wir nehmen Kenntnis von den Anstrengungen, die das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und die Weltbankgruppe im Rahmen der Initiative zur Wiedererlangung gestohlener Vermögenswerte und anderer einschlägiger Initiativen unternehmen.
我们注意国毒品和犯罪问题办公室和世界银行集团通过“追缴被盗资产倡议”和其他有关举措所开展
努力。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Vermögenswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsländer, im Einklang mit dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalströmen sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden.
应采取更多措施,防止失窃资产转移国外,依照《
国反腐败公约》 协助追回和返还此类资产,特别是返还来源国,并防止具有犯罪意图
资本流动。
Gehören das radioaktive Material, die Vorrichtungen oder die Kernanlagen, auf die sich die Absätze 1 und 2 beziehen, keinem der Vertragsstaaten oder keinem Staatsangehörigen oder Gebietsansässigen eines Vertragsstaats, wurden sie nicht im Hoheitsgebiet eines Vertragsstaats gestohlen oder sonst auf widerrechtliche Weise beschafft oder ist kein Staat bereit, das Material, die Vorrichtungen oder die Kernanlagen gemäßsie nach Absatz 3 entgegenzunehmen, so ist vorbehaltlich des Absatzes 3 Buchstabe b nach Konsultationen zwischen den beteiligten Staaten und gegebenenfalls zuständigen internationalen Organisationen ein gesonderter Beschluss über deren ihre Entsorgung zu entscheidentreffen
四、 如果本条第一和第二款所述放射性材料、装置或核设施属于任何缔约国或缔约国国民或居民所有,或并非在某一缔约国境内被盗窃或非法获取,或没有国家愿意按照本条第三款
规定予以接受,则应在有关国家与任何相关国际组织协商后,另行作出处置
决定,但须符
本条第三款第㈡项
规定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。