Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接钥匙。
Sie nimmt einen Schlüssel vom Nachbarn entgegen.
她从邻居手里接钥匙。
Ich wollte an der Kreuzung links abbiegen und das Auto kam mir direkt entgegen.
我在路口的时候想往左转,那辆汽车迎面而来。
Dem Befehl entgegen verliert er seinen Posten.
他违抗命令擅离职守。
Sie brachten uns die frohe Nachricht (schon auf halbem Wege) entgegen.
(在半路上,)他们(就)迎面给我们带来了喜讯。
Mit wilder Entschlossenheit sprang er dem Gegner entgegen.
他果敢地向敌人猛扑去。
Der Lärm schallte mir schon von weitem entgegen.
喧闹声老远就向我传了来。
Seinen Argumenten stellte ich die meinigen entgegen.
我自己的论点来
对他的论点。
Er nimmt ein Paket vom Briefträger entgegen.
他从邮递员手里接邮包。
Der Lehrer bringt seinen Schülern viel Verständnis entgegen.
教师很体谅他的学生们。
Die Kinder liefen dem Vater jubelnd entgegen.
孩子们欢呼雀跃地奔向父亲。
Der Sicherheitsrat sieht weiteren Einzelheiten zu den Vorschlägen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs mit Interesse entgegen.
安全理事会期望听取更多关于秘书长特别代表各项建议的细节。
Der Sicherheitsrat sieht der Bekanntmachung des Wählerverzeichnisses als wesentlichem Schritt im Wahlprozess mit Interesse entgegen.
安全理事会期待公布选举名单,为选举进程的关键
步。
Er sieht mit Interesse seiner baldigen Übernahme der aktiven Leitung des BONUCA entgegen.
安理会期待他早日就职积极领导中非支助处。
Der Rat sieht der Einrichtung des Überwachungs- und Weiterverfolgungsmechanismus des Strategischen Rahmenplans mit Interesse entgegen.
安理会期待建立《战略框架》的监测和跟踪机制。
Dem stehen jedoch vielfach Faktoren entgegen, über die sie keinerlei Kontrolle haben.
但是,却有许多他们根本无法控制的因素在阻挠他们这样做。
Ich sehe den weiteren Reaktionen der Generalversammlung mit Interesse entgegen.
我希望听到联大出进
步
应。
Er sieht den bevorstehenden Empfehlungen des Generalsekretärs zu dieser Frage mit Interesse entgegen.
安理会期待秘书长提出这方面的建议。
Das Geschäft geht dem Ruin entgegen.
这家商店即将破产。
Das läuft meinen Absichten (Wünschen) entgegen.
这违背我的意图(愿望)。
Sie sieht ihrer baldigen Niederkunft entgegen.
她不久就要分娩了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。