Es ist ausgeschlossen, dass das Projekt bis morgen fertig wird.
项目明天完成是绝对能
。
Es ist ausgeschlossen, dass das Projekt bis morgen fertig wird.
项目明天完成是绝对能
。
Sie konnte nicht ins Haus, man hatte sie ausgeschlossen.
她进去房子,有人
她关在门外了。
Dieses Übereinkommen ist jedoch nicht zwischen den ursprünglichen Parteien eines nach Artikel 6 ausgeschlossenen Frachtvertrags anzuwenden.
但是,如果当事人是根据第六条被排在外
运输合同
原始当事人,本公约在此等原始当事人之间
适用。
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
法院解决是能
。
Jedoch kann angesichts des Konflikts im benachbarten Afghanistan und der innenpolitischen Komplexitäten erneute Instabilität nicht ausgeschlossen werden.
然而,邻国阿富汗冲突及其国内政治
复杂性意味着无法排
会再度出现
稳定局势。
Wegen seines schlechten Verhaltens wurde er aus der Partei ausgeschlossen.
因为他表现好,被这个党派开
了。
Er wurde aus der Partei ausgeschlossen.
他被清出党。
Ich habe mich selbst ausgeschlossen.
我自己锁在门外了。
Hüte sind vom Umtausch ausgeschlossen.
帽子是调换
。
Indigene Völker und gesellschaftliche Randgruppen sind ebenfalls oft von der Macht ausgeschlossen.
土著民族和处于社会边缘地位群体也往往被排
在权力圈子之外。
Ungeachtet des Artikels 6 ist dieses Übereinkommen zwischen dem Beförderer und dem Empfänger, der verfügungsberechtigten Partei oder dem Inhaber anzuwenden, soweit diese nicht ursprüngliche Parteien des Chartervertrags oder eines sonstigen vom Anwendungsbereich dieses Übereinkommens ausgeschlossenen Frachtvertrags sind.
虽有第六条规定,如果收货人、控制方或持有人
是被排
在本公约适用范围之外
租船合同或其他运输合同
原始当事人,本公约仍然在承运人与此等当事人之间适用。
Die Entwicklung zu einem integrativeren Prozess zu machen heißt, dafür zu sorgen, dass bestimmte Gruppen besonders verwundbarer Länder, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder, die Binnenentwicklungsländer und die kleinen Inselentwicklungsländer, nicht aus der Weltwirtschaft und dem Entwicklungsprozess ausgeschlossen werden.
要使发展更趋全面,需要确保某几类脆弱国家,特别是最
发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家,
被排
在全球经济和发展过程之外。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn der Urheber der Handlung in einer Notlage keine andere geeignete Möglichkeit hat, sein eigenes Leben oder das Leben anderer Personen, die seiner Obhut anvertraut sind, zu retten.
一国遵守其国际义务
行为,如有关行为人在遭遇危难
情况下为了挽救其生命或受其监护
其他人
生命,
此行为之外,别无其他合理方法,则该行为
法性即告解
。
Die Rechtswidrigkeit der Handlung eines Staates, die mit einer völkerrechtlichen Verpflichtung dieses Staates nicht im Einklang steht, ist ausgeschlossen, wenn die Handlung auf höhere Gewalt, das heißt das Auftreten einer unwiderstehlichen Gewalt oder eines unvorhergesehenen Ereignisses, zurückzuführen ist, die außerhalb des Einflussbereichs des Staates liegt und die Erfüllung der Verpflichtung unter den gegebenen Umständen tatsächlich unmöglich macht.
一国遵守其国际义务
行为如起因于
抗力,即有
抗拒
力量或该国无力控制、无法预料
事件发生,
致该国在这种情况下实际上
能履行义务,该行为
法性即告解
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。