Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.
我不知道该向哪儿提出我的请求。
Ich weiß nicht, wo ich mich mit meinem Anliegen hinwenden soll.
我不知道该向哪儿提出我的请求。
Ich weiß um die Wichtigkeit Ihres Anliegens.
我知道您所的事情的重要性。
Wenn nicht alle diese Anliegen gefördert werden, wird keines verwirklicht werden.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何项事业都不会成功。
Die kleinen Inselentwicklungsländer haben in Bereichen wie der Umwelt eigene Merkmale und besonders gelagerte Anliegen.
小岛屿发中国家在环境等领域有其特征和
切事项。
Die kritische Situation in Afrika und die Not seiner Völker ist ein Anliegen von höchstem Vorrang.
非洲的严重局势以及非洲各国人民的困境需要高度优先
注的问题。
Die Sicherheit des Personals wird auch weiterhin ein zentrales Anliegen für alle Führungskräfte der Vereinten Nationen sein.
工作人员的安全问题仍将联合国所有管理人员主要
切的问题。
Wir anerkennen außerdem die besonderen Schwierigkeiten und Anliegen der Binnenentwicklungsländer bei ihren Bemühungen, ihre Volkswirtschaften in das multilaterale Handelssystem zu integrieren.
我们还认识到内陆发中国家在努力促使本国经济融入多边贸易体制时遇到的特殊困难和它们的
切。
Das Zusammenwirken der Vereinten Nationen mit dem Privatsektor war für die Organisation und für die Anliegen, die großzügig unterstützt wurden, von Vorteil.
联合国与私营部门的联手合作对联合国有利,也对得到慷慨支助的各项事业有利。
Er ist das Ergebnis monatelanger ausführlicher Konsultationen mit allen Seiten, in deren Verlauf die Moderatoren sich die Auffassungen und Anliegen der Mitgliedstaaten aufmerksam anhörten.
它阐述了几月来在各方的参与下开
广泛磋商的情况,在磋商过程中,主持人认真听取了会员国的意见和
切。
Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.
世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经指出,人身安全得不到保障全世界贫穷人口最
的问题。
Der Fonds hat Beziehungen zu Stiftungen hergestellt und Organisationen bei der Mittelbeschaffung zu Gunsten von Anliegen beraten, für die sich die Vereinten Nationen einsetzen.
该基金已建立与各种基金会的联系,并向各组织提供为联合国事业筹款的咨询意见。
Es ist mir ein wichtiges Anliegen.
这件我非常
的事情。
Die Informationszentren der Vereinten Nationen spielen eine entscheidende Rolle dabei, den Gemeinwesen auf der ganzen Welt die Botschaft und die Anliegen der Vereinten Nationen zu übermitteln.
联合国新闻中协助把联合国消息和
切事项传给全世界各
社群。
Kohärente, wirksame und grundsatztreue humanitäre Maßnahmen sind nach wie vor ein vorrangiges Anliegen der Vereinten Nationen.
实施致、有效和坚持原则的人道主义对策仍然
联合国的首要工作。
Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsländern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.
敦促那些参与运输此类材料的国家继续与小岛屿发中国家和其他国家对话,以解决它们所
切的问题。
Der Fonds bemüht sich außerdem um die Herstellung von Verbindungen zu einer Vielzahl von Organisationen, die Mittel zur Förderung der Anliegen der Vereinten Nationen zu mobilisieren suchen.
伙伴基金还在与众多的组织建立联系,以便为本组织的任务筹集经费。
Wir müssen all diejenigen, die versucht sein könnten, den Terrorismus zu unterstützen, davon überzeugen, dass dies weder ein annehmbarer noch ein wirksamer Weg zur Förderung ihrer Anliegen ist.
我们必须让所有可能想支持恐怖主义的人们相信,就促进其事业而言,恐怖主义既不可以接受的方式,也不
有效的方式。
Im vergangenen Jahr waren unsere wichtigsten Anliegen auf diesem Gebiet Zugänglichkeit, Beschäftigungsmöglichkeiten und bestandfähige Existenzgrundlagen sowie soziale Dienste und soziale Sicherung.
过去年,我们在这方面
切的主要问题
:出入便利、就业和持续的生计以及社会服务和社会安全网。
Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.
若干与会者还提请注意经过扩充的核文件与定期提交的要点报告之间的联系,后者
以突出优先
切的最后意见为依据的。
Ziel ist es, die jeweiligen Themen, Anliegen und Interessen dieser Gruppen in die Politikgestaltung einzubeziehen, sodass sie voll an der Gesellschaft teilhaben und aktiv zur Entwicklung des Landes beitragen können.
其目的把这些群体的特殊问题、
切事项和利益纳入决策过程,使他们充分参与社会并为国家的发
作出积极的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。