Der kleine Junge und das kleine Mädchen saßen aneinander gelehnt.
小男孩和小女孩靠坐在一起。
Der kleine Junge und das kleine Mädchen saßen aneinander gelehnt.
小男孩和小女孩靠坐在一起。
Wir sind ohne Gruß aneinander vorbeigegangen.
我们没打招呼就此走过去了。
Zwei Ketten hängen aneinander.
两条(锁)链子连接在一起。
Wir haben oft aneinander gedacht.
我们此想念。
Wir werden die Ratingagenturen im Einklang mit dem vereinbarten und gestärkten internationalen Verhaltenskodex einer strengen Aufsicht unterstellen und zusätzliche Maßnahmen ergreifen, um die Transparenz der Finanzmärkte zu erhöhen und die weltweiten Rechnungslegungsstandards stärker aneinander anzunähern.
我们将根据经过商加强
国际行为守则,对信用评级机构实施有力监督,
采取更多
行动,提高金融市场
透明度,进一步统一全球会计标准。
Die Leitungsgremien der multilateralen Umweltübereinkünfte sollten administrative Effizienz fördern, die Häufigkeit und die Dauer der Tagungen verringern, Verwaltungsaufgaben zusammenlegen, aneinander anschließende oder gemeinsame Tagungen der Organe verwandter Übereinkommen einberufen, das Wissensmanagement rationalisieren und einen einheitlichen methodischen Ansatz zur Messung der Durchsetzung und Einhaltung der Übereinkommen erarbeiten.
各项多边环境协事机构应推动提高行政效率,降低召开会议
频率和缩短会期,逐渐将行政职能改成共同合办,相关公约
主席团会议相继召开或联合举行,将知识管
合
化,
拟
一套互相一致
方法以供衡量执行和遵守情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。