Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.
接受面谈或向小组提供书面投入有200多人。
Mehr als 200 Personen wurden von der Sachverständigengruppe befragt oder gaben schriftliche Stellungnahmen ab.
接受面谈或向小组提供书面投入有200多人。
Die Angelegenheit wurde an den Bereich Personalmanagement zur Stellungnahme weitergeleitet.
此事已向人力资源管理厅提出,请该厅作出说明。
Nach dem Besuch übermittelt der Ausschuss dem betreffenden Vertragsstaat seine Stellungnahmen und Empfehlungen.
五、 访问结束后,委员会应向有关缔约国建议。
Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.
该缔约国可以要求在告中发表其评论或
。
Diese werden zusammen mit etwaigen Stellungnahmen der Vertragsstaaten in den Ausschussbericht aufgenommen.
这些提议一般建议应当连同缔约国可能作出
任何评论,一并列入委员会
告。
Das Unternehmen lehnte eine Stellungnahme ab.
公司拒绝对此表态。
Während des gesamten Prozesses unterbreiteten die Delegationen schriftliche Vorschläge und Stellungnahmen zu dem Textentwurf des Vorsitzenden.
在整个过程期间,各代表团就主席案文草稿提供了书面提案
评论。
Im vergangenen Jahr haben die Sachverständigengremien weit mehr als 100 Beschlüsse und Stellungnahmen zu einzelnen Fällen verabschiedet.
过去一年,专家机构已就个案作出100多项决定提出
。
Er verzichtete auf eine Stellungnahme.
他拒绝表态。
Er gibt eine Stellungnahme ab.
他对此表态。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同,主席应将关于程序问题
发言限为每次五分钟。
Der Ausschuss prüft jeden Bericht; er kann die ihm geeignet erscheinenden Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen dazu abgeben.
三、 委员会应对每份告进行审议,之后酌情提出评论、
或建议。
Ich bin bereit, den Mitgliedstaaten detailliertere Stellungnahmen vorzulegen und ihnen auf der Grundlage ihrer Anleitung einen Umsetzungsplan zu unterbreiten.
我愿为会员国提供更详细
,并愿在
们指导下,制订一个执行计划。
Der Unterausschuss für Prävention veröffentlicht seinen Bericht zusammen mit der Stellungnahme des betreffenden Vertragsstaats, wenn der Vertragsstaat dies wünscht.
防范小组委员会应在有关缔约国提出请求时公布告以及该缔约国
任何评论。
Der Vertragsstaat unterbreitet innerhalb von sechs Monaten nach Eingang der vom Ausschuss übermittelten Ergebnisse, Bemerkungen und Empfehlungen dem Ausschuss seine Stellungnahmen.
四. 有关缔约国应当在收到委员会送交调查结果、评论
建议后六个月内,向委员会提交本国
。
Ich beabsichtige, der Generalversammlung auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung weitere Stellungnahmen und Vorschläge zu praktischen Maßnahmen zur Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe vorzulegen.
我打算向大会第五十九届会议提出进一步评论
,说明针对小组
建议可采取哪些实际步骤。
Das zweite Hindernis für wirksame Krisenpräventionsmaßnahmen ist die Lücke, die sich zwischen verbalen Stellungnahmen und der finanziellen und politischen Unterstützung dieser Maßnahmen auftut.
采取有效预防危机行动第二项障碍是,口头表态与财政
政治上对预防行动支助之间存在着差距。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会
要求作出答复。
Der Verwahrer notifiziert Vorschläge, welche die Erfordernisse des Absatzes 1 erfüllen, allen Vertragsstaaten und ersucht sie um Stellungnahme, ob die vorgeschlagene Änderung angenommen werden soll.
保存人应将符合第1款要求提议
知所有缔约国, 并就是否应
过拟议
修改征求
们
。
13. nimmt Kenntnis von den Empfehlungen 11 bis 13 der Inspektionsgruppe und den diesbezüglichen Stellungnahmen des Koordinierungsrats.
注到联检组建议11至13以及行政首长协调理事会
有关评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。