Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
法院解决是不可能 。
。
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen.
法院解决是不可能 。
。
In Somalia und Sudan werden umfassende Rechtsstaatlichkeits-Programme umgesetzt, um die Kapazitäten von Gerichts-, Justiz- und Strafverfolgungsbehörden auszubauen und gleichzeitig Gemeinschaften in die Lage zu versetzen, den Rechtsweg zu beschreiten.
在索马里和苏丹,实施了全面 法治方案,
法治方案,

 司法部门、司法和执法机构
司法部门、司法和执法机构 能力,
能力, 时还增强社区诉诸司法
时还增强社区诉诸司法 能力。
能力。
An diesem Tag trat ein Fakultativprotokoll zu dem Übereinkommen9 in Kraft, das a) den Frauen in den Staaten, die das Protokoll ratifiziert haben, Zugang zum Rechtsweg auf internationaler Ebene verschafft, b) den Staaten dabei hilft, ihren Verpflichtungen aus dem Übereinkommen nachzukommen, indem es ihnen Änderungen ihrer einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und Verfahren nahe legt, und c) dem Ausschuss für die Beseitigung der Diskriminierung der Frau die Möglichkeit einräumt, bei schwerwiegenden oder systematischen Verletzungen der Rechte von Frauen Untersuchungsverfahren einzuleiten.
该《
 》
》 任择议定书9
任择议定书9  一天生效,使(a) 批准议定书
一天生效,使(a) 批准议定书 国家内
国家内 妇女能够在国际上得到司法保护;(b) 鼓励各国修改国内法律和诉讼法,从而协助各国履行它们根据《
妇女能够在国际上得到司法保护;(b) 鼓励各国修改国内法律和诉讼法,从而协助各国履行它们根据《
 》所作出
》所作出 承诺;(c) 使消除对妇女一切形式歧视
承诺;(c) 使消除对妇女一切形式歧视
 委员会能够对严重或有组织
委员会能够对严重或有组织 侵害妇女权利事件提出要求调查
侵害妇女权利事件提出要求调查 程序。
程序。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。