Osttimor erreichte seine Unabhängigkeit, und in Sierra Leone fanden friedliche Präsidentschafts- und Parlamentswahlen statt.

 汶获得独立,塞拉利昂
汶获得独立,塞拉利昂 行了和平的总统选
行了和平的总统选 和议
和议 选
选 。
。
 选
选 。
。
 选
选 。大选。
。大选。Osttimor erreichte seine Unabhängigkeit, und in Sierra Leone fanden friedliche Präsidentschafts- und Parlamentswahlen statt.

 汶获得独立,塞拉利昂
汶获得独立,塞拉利昂 行了和平的总统选
行了和平的总统选 和议
和议 选
选 。
。
Der Sicherheitsrat appelliert an die Gebergemeinschaft, finanzielle Beiträge zur Durchführung des politischen und wirtschaftlichen Prozesses in Guinea-Bissau zu leisten, namentlich die notwendige Unterstützung für die Parlamentswahlen.
“安全理事 呼吁捐助界为实施几内亚比绍的政治经济进程捐款,并为议
呼吁捐助界为实施几内亚比绍的政治经济进程捐款,并为议 选
选 提供必要的支助。
提供必要的支助。
Der Rat hat Verständnis dafür, dass, wie vom Sekretariat berichtet, technische und logistische Gründe die gleichzeitige Abhaltung von Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im September dieses Jahres unmöglich machten.
安理 理解,如秘书处报告所述,由于技术和后勤方面的
理解,如秘书处报告所述,由于技术和后勤方面的 因,不可能
因,不可能 今年9月底之前同时
今年9月底之前同时 行总统选
行总统选 和议
和议 选
选 。
。
Der Rat fordert erneut alle zur Teilnahme berechtigten Afghanen auf, sich in vollem Umfang an den Registrierungs- und Wahlprozessen der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen zu beteiligen.
安理 再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统选
再次呼吁所有符合条件的阿富汗人全面参与总统选 和议
和议 选
选 的登记和选
的登记和选 过程。
过程。
Der Sicherheitsrat bekundet der Nationalen Wahlkommission, dem Technischen Sekretariat für Wahlverwaltung und der Integrierten Mission der Vereinten Nationen in Timor-Leste (UNMIT) seine Anerkennung für die Rolle, die sie während der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen in Timor-Leste gespielt haben.
“安全理事 表示赞赏全
表示赞赏全 选
选 委员
委员 、选
、选 管理技术秘书处和联合
管理技术秘书处和联合

 汶综合特派团(
汶综合特派团(
 汶综合团)
汶综合团)

 汶总统选
汶总统选 和议
和议 选
选 期间发挥的作用。
期间发挥的作用。
Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.
“安全理事 呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将
呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将 行的议
行的议 选
选 ,并确保按照《宪法》和选
,并确保按照《宪法》和选 法以透明、公平和可信的方式
法以透明、公平和可信的方式 行选
行选 。
。
In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.
特设工作组一向主张,几内亚比绍需要通过组织立法选 恢复宪政秩序,同时
恢复宪政秩序,同时 际社
际社 也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选
也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍的选 进程提供赞助。
进程提供赞助。
Der Rat fordert die afghanische Regierung und die internationale Gemeinschaft auf, im Vorfeld der Präsidentschafts- und Parlamentswahlen auch weiterhin und in verstärktem Maß Anstrengungen zu unternehmen, um die afghanische Nationalarmee und Nationalpolizei zu stärken, den Prozess der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu beschleunigen und die afghanische Regierung bei ihrer Strategie zur Beseitigung der Opiumerzeugung zu unterstützen.
“安理 呼吁阿富汗政府和
呼吁阿富汗政府和 际社
际社
 总统选
总统选 和议
和议 选
选 之前继续并加紧努力,以加强
之前继续并加紧努力,以加强 家军队和
家军队和 家警察,加速解除武装、复员和重返社
家警察,加速解除武装、复员和重返社 (解甲返乡)进程,以及支助阿富汗政府执行铲除鸦片生产的战略。
(解甲返乡)进程,以及支助阿富汗政府执行铲除鸦片生产的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。