Wir sind uns dessen bewusst, dass viele der Hauptursachen der Krise mit systemischen Schwächen und Ungleichgewichten zusammenhängen, die zur mangelhaften Funktionsfähigkeit der Weltwirtschaft beitrugen.
我们认识到,危机 许多主要起因涉及到系
许多主要起因涉及到系

 弱点和不平衡,致使全球经济无法适当运作。
弱点和不平衡,致使全球经济无法适当运作。
die  
 ,可操作
,可操作 ,操控力
,操控力
efficiency,operability [tech.],operativeness,functional capability [tech.]


 ,
,
 ;
; 能;
能; 能
能 ;工作原理;作用原理;操作原理;运行模式;工作模式;
;工作原理;作用原理;操作原理;运行模式;工作模式; 果,
果, 应;
应; ;
; ;妨碍;副作用;减少;删节;
;妨碍;副作用;减少;删节; 能能力;
能能力; 能作用;可靠
能作用;可靠 ;
;Wir sind uns dessen bewusst, dass viele der Hauptursachen der Krise mit systemischen Schwächen und Ungleichgewichten zusammenhängen, die zur mangelhaften Funktionsfähigkeit der Weltwirtschaft beitrugen.
我们认识到,危机 许多主要起因涉及到系
许多主要起因涉及到系

 弱点和不平衡,致使全球经济无法适当运作。
弱点和不平衡,致使全球经济无法适当运作。
Er fordert die gewählten Vertreter des Kosovo auf, den toten Punkt bei der Schaffung der Leitungsstrukturen der provisorischen Selbstregierungsinstitutionen zu überwinden und die Funktionsfähigkeit dieser Institutionen sicherzustellen, im Einklang mit dem Verfassungsrahmen und den Ergebnissen der Wahlen, die den Willen der Wähler zum Ausdruck brachten.
安理会呼吁科索沃民选代表按照《宪法框架》和表达了选民意愿 选举结果,解决在临时自治机构行政体制组成方面
选举结果,解决在临时自治机构行政体制组成方面 僵局,让这些机构行使职能。
僵局,让这些机构行使职能。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。