Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
 和正义而战。
和正义而战。
 )
)
 ,独立(近义词:Unabhängigkeit )
,独立(近义词:Unabhängigkeit )
 ”“平等”“博爱”是法国革命的口号。
”“平等”“博爱”是法国革命的口号。 )
)
 (反义词: Gefangenschaft)
(反义词: Gefangenschaft)
 去干
去干
 想干你想干和你不想干的事。
想干你想干和你不想干的事。 己孩子们许多特权
己孩子们许多特权 )
)
 权力
权力 决权,
决权, 决,
决, 主;
主; 治;
治;
 ;
; ;
;

Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德金为
 和正义而战。
和正义而战。
Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求
 (正义)的呼声越来越高。
(正义)的呼声越来越高。
Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样



 不断
不断 丧失。
丧失。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民
 而尊严
而尊严 生活的权利。
生活的权利。
Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和
 的保障。
的保障。
Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的 主权(或
主权(或
 )。
)。
Er erlaubt sich zu viele Freiheiten.
他太放肆了。
Er ist für die Freiheit gestorben.
他为
 而死。
而死。
Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的
 受到威胁。
受到威胁。
Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:
 还是安全?
还是安全?
Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身
 和安全权。
和安全权。
In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在
 、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和
 事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的
 不可或缺,但仅有这些
不可或缺,但仅有这些
 还不够。
还不够。
Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可
 决定
决定 己的政治
己的政治 位,
位,
 追求
追求 身的经济、社
身的经济、社 和文化发展。
和文化发展。
In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大
 事业所面临的各种相互关联的挑战。
事业所面临的各种相互关联的挑战。
Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大
 事业。
事业。
In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.
《联合国千年宣言》开宗明义,申明
 和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价值。
声明:以上例句、词性分类均 互联网资源
互联网资源 动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。