Der Sicherheitsrat bittet die Arbeitsgruppe, dem Rat wirksame Empfehlungen zur Prüfung vorzuschlagen.
安全理事会邀请工
 提出切实
提出切实 建议,供安理会审议。
建议,供安理会审议。

 。
。
Der Sicherheitsrat bittet die Arbeitsgruppe, dem Rat wirksame Empfehlungen zur Prüfung vorzuschlagen.
安全理事会邀请工
 提出切实
提出切实 建议,供安理会审议。
建议,供安理会审议。
Format der Sitzungen der Arbeitsgruppe für Friedenssicherungseinsätze und möglicher Kreis der einzuladenden Teilnehmer.
维持和平行动工
 会议
会议 形式和出席会议可能
形式和出席会议可能 应邀者。
应邀者。
Im Berichtszeitraum untersuchte die Arbeitsgruppe schwerpunktmäßig Betrug und Korruption im Energiesektor des Kosovo.
本报告所述期间,工

 调查侧重于科索沃能源部门
调查侧重于科索沃能源部门 欺诈和腐败
欺诈和腐败 题。
题。
Die von der Arbeitsgruppe untersuchten schweren Fälle werden nachstehend beschrieben.
任务 调查
调查 重大案件说明如下。
重大案件说明如下。
Es wurde Interesse daran bekundet, die Sitzungen der Arbeitsgruppe auf praktischere Fragen zu lenken.
有人表示希望工

 各次会议
各次会议 重更加实
重更加实

 题。
题。
Auf ihrer 8. Sitzung hörte die Arbeitsgruppe Darlegungen von Vertretern der Zivilgesellschaft.
工
 在第8次会议上听取了民间社会代表
在第8次会议上听取了民间社会代表 发言。
发言。
Die Arbeitsgruppe hielt außerdem Erörterungen zur Frage des Charakters des Rechtsinstruments ab.
工
 还就文书
还就文书 性质
性质 题进行了讨论。
题进行了讨论。
Sitzung führte die Arbeitsgruppe eine zweite Lesung des zweiten Textentwurfs durch.
在第33至38次会议期间,工
 对案文第二稿进行了二读。
对案文第二稿进行了二读。
Eine interinstitutionelle Arbeitsgruppe wurde eingerichtet, um das neue disziplinenübergreifende Konzept zu fördern.
现已设立一个机构间工 队,负责促进新
队,负责促进新 多学科办法。
多学科办法。
Die Sitzungen des Präsidialausschusses, der Unterausschüsse und der Arbeitsgruppen sind grundsätzlich nichtöffentlich.
总务委员会、各小 委员会或工
委员会或工

 会议通常应非公开举行。
会议通常应非公开举行。
Der Rat hat außerdem eine innovative Arbeitsgruppe für Informations- und Kommunikationstechnologien eingerichtet.
理事会还成立一个革新 信息和通信技术工
信息和通信技术工 队。
队。
Die interinstitutionelle Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen für HIV-Medikamente hat eine Strategie betreffend diese Medikamente verabschiedet.
联合国机构间与艾滋病毒有关药物 题工
题工 队通过了一项关于与艾滋病毒有关药物
队通过了一项关于与艾滋病毒有关药物 战略。
战略。
Zur Durchführung der vorgesehenen Reformen setzte die Konferenz der Vertragsparteien zwischenstaatliche Arbeitsgruppen ein.
在此方面,缔约方大会设立了政府间工
 ,来开展所设想
,来开展所设想 改革。
改革。
Er legt außerdem der Arbeitsgruppe nahe, einen verstärkten Dialog mit allen ivorischen Parteien zu fördern.
安理会还鼓励工
 促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
促进同科特迪瓦所有各方加强对话。
Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.
工
 还应使其提出
还应使其提出 建议更适合联合国系统采取行动。
建议更适合联合国系统采取行动。
Die Anklage stützte sich hauptsächlich auf die von der Arbeitsgruppe gesammelten und vorgelegten Beweise und Informationen.
任务 收集和报告
收集和报告 证据和资料成为起诉
证据和资料成为起诉 主要依据。
主要依据。
Meines Erachtens ist die Arbeitsgruppe nach einem vorsichtigen Anfang über die ihr ursprünglich zugedachten Aufgaben hinausgegangen.
我认为,在试探性 开端之后,工
开端之后,工
 已经超越了当初为它所设想
已经超越了当初为它所设想 职能。
职能。
Der Sicherheitsrat bittet die drei Ausschüsse außerdem, die Zusammenarbeit mit der Arbeitsgruppe nach Resolution 1566 (2004) fortzusetzen.
安全理事会还邀请三个委员会继续与第1566(2004)号决议所设工
 合
合 。
。
Es wird vorgeschlagen, dass die fünf größten Truppensteller und Beitragszahler an den Sitzungen der Arbeitsgruppe teilnehmen sollen.
提议五个最大 部队派遣国和资金捐助国应参加工
部队派遣国和资金捐助国应参加工

 会议。
会议。
Mehrere Lieferanten, die nach Erkenntnissen der Arbeitsgruppe Verfehlungen und Betrug begangen hatten, wurden von der Lieferantenliste gestrichen.
任务 认定从事不当行为和欺诈
认定从事不当行为和欺诈 几家供应商均从供应商名册上除名。
几家供应商均从供应商名册上除名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现
观点;若发现 题,欢迎向我们指正。
题,欢迎向我们指正。