El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察
可根据
人员
出
理由充分
决定延长初步

间。
; 有根据
:
拒绝.
, 明智
, 有理智
;
;
;
;
;
;
;

;
;
;
;El fiscal podrá prolongar la investigación preliminar previa decisión razonada del investigador.
检察
可根据
人员
出
理由充分
决定延长初步

间。
Sin embargo, toda restricción debe justificarse con una presentación razonada de los motivos y la causa de dicha restricción.
但是,任何限制都必须有正当理由,有理有据地提出限制
依据和原因。
Cuando dejen de ser necesarias, las medidas de protección se suspenderán por decisión razonada de la autoridad encargada de la investigación penal.
保护措施如果不再有必要,应根据主持刑事

部门
出
合理决定结束实行。
Su planteamiento estará basado en un análisis razonado de los aspectos prácticos, no doctrinarios, y en un marco más lógico que filosófico.
它们
法应当基于对实际而不是原则因素
稳妥分析,以及基于一种逻辑框架而不是哲理框架。
Agrega que las denuncias que fueron desestimadas fueron consideradas en forma minuciosa y razonada, y que el autor no interpuso los recursos procedentes.
它还说,被予驳回
申诉都是在经过详细、理性
考虑之后驳回
,并说,提交人并没有利用合适
补救办法。
Por último, los temas de los proyectos de resolución son resultado de una reflexión colectiva, multidimensional y multidisciplinaria que debe valorar los enfoques equilibrados y razonados.
决议草案中
主题体现了一项必须重视平衡和合理方针
集体、多层面和多学科议程。
En la práctica, el requisito de autorización solía dar como resultado la preparación por la Sala de Apelaciones de dos series de alegaciones y dos decisiones razonadas respecto de los mismos argumentos presentados por las partes.
在实践中,按照原来
规定,当事方经常以同样
理由提交两轮书状,上诉分庭也得据理
出两次裁决。
Las comunicaciones enviadas por el Relator Especial a los Estados Miembros deben estar debidamente razonadas y documentadas y no apoyarse en informes de prensa o en información de segunda mano.
特别代表向各会员国送达
通报应有根有据,不能依据新闻报道或二手信息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。