Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响儿童和最弱势群体。
Desgarran nuestros corazones, en particular los que afectan a los niños y a los más desprotegidos.
这些报导和信息使我们心碎,特别是当其影响儿童和最弱势群体。
Por tanto, sería incoherente dejar a los civiles desprotegidos en guerras civiles y protegerlos en conflictos armados internacionales.
因此,在国际武装冲突中平民,但在内战中不向平民提供
,实有前后矛盾之嫌。
Debemos proteger a todos los que están desprotegidos.
我们就能所有那些现在得不
人。
En la Europa actual no hay nadie que esté tan desprotegido, con unas consecuencias tan trágicas.
在今天欧洲,没有人如此悲惨地得不
。
Sin embargo, con contadas excepciones, hemos seguido el camino de una mal entendida seguridad que nos deja totalmente desprotegidos ante la miseria, la ignorancia y la epidemia.
然而,了个别
例外,我们在过去走了一条以对安全
误解为
道路,这使我们在贫困、无知和流行病面前完全丧失抵抗能力。
Los Estados no poseedores de armas nucleares o bien dependen de su alianza con Estados poseedores de esas armas —cuya seguridad, a su vez, permanece bajo una sombrilla de seguridad que depende de la capacidad de disuasión nuclear—, o bien se sienten inseguros y desprotegidos ante la falta de tales alianzas.
无核武器国如果不依靠与核武器国联盟——仍处于依靠核威慑
安全伞之下——,就会因为没有这样
联盟而感
不安全和无
。
El Comité recomienda que el Estado Parte preste particular atención al cabal cumplimiento del artículo 4 de la Convención dando prioridad a las partidas presupuestarias para que se ejerzan a todo nivel los derechos del niño, en particular los de los niños de grupos marginados y desprotegidos, "hasta el máximo de recursos de que dispongan y, cuando sea necesario, dentro del marco de la cooperación internacional" y aumentándolas en vista del desarrollo económico reciente.
委员会建议,缔约国采取优先方式,尤其关注全面贯彻《公约》第4条,并在考虑近期经济良好发展
情况下,“根据其现有资源所允许
最大限度并视需要在国际合作范围内”,透过扩大预算拨款,确
所有各级落实儿童权利,尤其是那些属于遭排斥和经济状况不利群体
儿童,包括非裔儿童和土著人儿童
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。