Diese Behauptung schließt einen Widerspruch in sich.
这个说法(包含)有一个
。


对意见。
,对立面(近义词:Gegensatz)
看法和公众意见大相径庭。
对;
对意见,异议;
对,
驳;
理解;
;Diese Behauptung schließt einen Widerspruch in sich.
这个说法(包含)有一个
。
Seine Worte klingen gut,leider stechen seine Taten im Widerspruch dazu.
他
话很好听,可惜他
行动(与此)完全相
。
Es besteht ein Widerspruch zwischen seinem Reden und Handeln.
他言行
一。
Der Widerspruch schlägt in sein Gegenteil um.

转向自己
面。
Seine jetzige Meinung steht zu seiner früher geäußerten im grellen Widerspruch.
他现在
意见和他从前发表过
意见明显(或极为)
。
Der Inhalt steht im Widerspruch mit der Form.
内容和形式相
。
Seine Handlungsweise steht im Widerspruch zu seinen Versprechungen.
他
行为同他
诺言有
。
Dein ständiger Widerspruch bringt ihn auf.
你老是
对他,这使他恼火。
Solche Forderungen rufen nur Widerspruch hervor.
这样
要求只会遭到
对。
Widersprüche klaffen auf.
(口)
暴露了。
Ihr Widerspruch steigerte seinen Zorn.
她
抗辩使他更加恼火了。
Das reizt mich zum Widerspruch.
这引起我进行
驳。
Bei ihm klafft ein tiefer Widerspruch zwischen Wort und Tat.
(雅)在他
言行之间出现了严重

。
Die von ihnen ergriffenen Maßnahmen müssen nicht im Widerspruch zu den Anstrengungen der Vereinten Nationen stehen, sie entheben die Vereinten Nationen aber auch nicht ihrer Hauptverantwortung für den Frieden und die Sicherheit.
区域组织
努力并
一定同联合国
努力背道而驰,它们也
免除联合国在和平与安全方面
主要责任。
Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.
转让人所在国法律
某项规定只有在该规定
适用明显违背法院所在地国公共政策
情况
才可拒绝适用。
Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel 29 Absatz 1 Buchstabe a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Persönlichkeit, die Begabungen und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.
所有这些歧视做法都直接违
了第29条第1款(a)项关于教育方向是最充分地培养儿童
个性、才智和身心能力
规定。
Trifft die Konferenz der Vertragsstaaten gemäß Artikel XII des Übereinkommens Beschlüsse über Maßnahmen, einschließlich den Vertragsstaaten empfohlener gemeinsamer Maßnahmen, um die Einhaltung des Übereinkommens zu gewährleisten und jede Lage zu bereinigen und zu beheben, die zu dem Übereinkommen im Widerspruch steht, so unterrichtet der Generaldirektor auf Anweisung der Konferenz über den Generalsekretär die Generalversammlung und den Sicherheitsrat entsprechend.
凡缔约国大会根据《公约》第十二条,决定采取措施,包括向缔约国建议
集体措施,以确保遵守《公约》
规定并纠正和补救与本《公约》条款相违
任何情况,则总干事应根据缔约国大会
指示,通过秘书长向大会和安全理事会作出相应通报。
Nicht nur haben sie im vergangenen Jahr als Puffertruppe Einsatz gefunden und im Rahmen multidisziplinärer Operationen die Parteien bei der Durchführung von Vereinbarungen unterstützt, sondern sie haben darüber hinaus die Verantwortung für die Übergangsverwaltungen im Kosovo und in Osttimor übernommen, wo sie einen Ausgleich zwischen den in Konkurrenz und mitunter in Widerspruch zueinander stehenden Aufgaben herstellen mussten, diese Gebiete zu regieren, die Entstehung örtlicher Institutionen zu unterstützen und die öffentliche Ordnung aufrechtzuerhalten.
除了协助各方执行协议
干预部队和多层面行动之外,在过去一年,维持和平人员已承担在科索沃和东帝汶发挥临时行政当局
责任,平衡兼顾相互竞争和有时是相互

任务,就是一方面要管理这些领土,另方面又要支持地方机构
出现,同时维持法律和秩序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。