Der Künstler ist mit seinem Gemälde endlich fertig und betrachtet es stolz.
艺术家终完成了他的画作,并自豪地注视着它。
Der Künstler ist mit seinem Gemälde endlich fertig und betrachtet es stolz.
艺术家终完成了他的画作,并自豪地注视着它。
Seine zündenden Worte bannten die Zuhörer auf ihre Plätze.
他那激动人心的话使听众一动不动地坐在座位上谛听着。
Die Wirtin begrüßte uns mit einem freundlichen Lächeln.
房东太太友好地微笑着欢迎我们。
Er sann lange über diese Begegenung (ihre Worte) nach.
他长时间地思考着这次会见(她的话)。
Während sich die anderen unterhielten, saß er stumm dabei.
其他人在谈着话而他却一声不响地坐在那里。
Mit Spannung warteten sie auf das Ergebnis.
他们急不安地等待着(事态发展的)结果。
Ich habe lange nach dem Briefträger (dem Schiff) ausgeschaut.
我久久地守望着邮递员(船)的到来。
Meine Mutter rührt die Suppe von Zeit zu Zeit um, damit sie nicht anbrennt.
妈妈时不时地搅动着汤,免得它煮糊了。
Er stolzierte in seinen neuen Kleidern einher.
他穿着新衣服神气活现地走着。
Nachdenklich strich er sich (Dat.) den Bart.
他沉思地捋着胡子。
In aller Seelenruhe erwartete er den Ausgang der Verhandlungen.
他镇定地等待着谈判的结果.
Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.
一本书在班级里秘密地传阅着。
Sein Herz tat einen Hopser (vor Freude (Überraschung)).
他的心(由(感到意外))突突地跳着。
Sie wartete unruhig auf die Rückkehr der Kinder.
她躁地等待着孩子们归来。
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里往前走着。
Die Mutter plagt sich von früh bis spät.
母亲从早到晚地劳累着。
Der Atikel bewegte die Gemüter lange Zeit.
这篇文章久久地打动着人们的心。
Der Ton schwebte noch lange im Raum nach.
声音还久久地在空间(或室内)回荡着。
Er kümmert sich mit großer Aufmerksamkeit um Sie.
她非常周到地关心着她。
Die Dialektik betrachtet die Naturerscheinungen als in ewiger Bewegung und Veränderung befindlich.
辩证法把自然界的现象看作是永恒地运动着、变化着的现象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。