Es ist die Pflicht der internationalen Gemeinschaft, sie verwirklichen zu helfen.
国际社会有义务帮助他们实现这个目标。
Es ist die Pflicht der internationalen Gemeinschaft, sie verwirklichen zu helfen.
国际社会有义务帮助他们实现这个目标。
Er ist gehalten,den Schaden zu ersetzen.
他有义务赔偿损失。
Ich bin vertraglich verpflichtet,das zu tun.
按合同规,我有义务做这事。
Die Krankheit ist in Japan meldepflichtig.
在日本疾病是有申报义务的。
Er hat viele gesellschaftliche Verpflichtungen.
他有许多社会义务。
Er weist außerdem nachdrücklich darauf hin, dass alle Staaten gehalten sind, für die Einhaltung der bestehenden Waffenverbotsbestimmungen zu sorgen.
安理会,所有国家均有义务
制执行现行的查禁军火措施。
Wir sind es einander schuldig, dies zu tun, und wir sind einander Rechenschaft darüber schuldig, wie wir es tun.
我们彼此都有义务这么做,我们彼此都有义务表明如何去做。
Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt.
安全理事会,卢旺达有义务
用其
大影响力确保刚果民盟戈马派遵守这一要求。
Er betont außerdem, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA keine derartigen Handlungen begeht.
安理会,卢旺达有义务
用其
大影响力确保刚果民盟戈马派不采取此种行动。
Sowohl nach Völkervertragsrecht als auch nach Völkergewohnheitsrecht sind die Staaten verpflichtet, Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu verhüten und zu bestrafen.
根国际法和习惯国际法,各国有义务防止并惩处灭绝种族、战争罪和危害人类罪。
Die Staaten haben die Pflicht, in den neuen und komplexen Umständen zeitgenössischer bewaffneter Konflikte das humanitäre Recht zu achten und seine Achtung sicherzustellen.
在当代武装冲突的新的复杂情况下,各国有义务遵守和确保遵守人道主义法。
Der Rat bekräftigt außerdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu fördern.
安理会申明,波斯尼亚和黑塞哥维那有义务充分尊重并推动履行《和平
》为其规
的责任。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《宪章》的任何方式进行武力威胁或使用武力。
Wir bekräftigen unsere Pflicht, Maßnahmen zur Förderung und zum Schutz der Rechte aller Kinder - eines jeden Menschen unter 18 Jahren, einschließlich Jugendlicher - zu ergreifen.
我们重申,我们有义务采取行动,促进和保护每个儿童——每个18岁以下的人,包括青少年——的权。
Der Rat erinnert außerdem alle Mitgliedstaaten daran, dass sie gehalten sind, seine Beschlüsse zu akzeptieren und umzusetzen, namentlich auch seine Beschlüsse zur Verhütung von bewaffneten Konflikten.
安理会回顾所有会员国均有义务接受和执行安理会的决
,包括预防武装冲突的决
。
Er stellte außerdem fest, dass die Staaten verpflichtet sind, die rechtswidrige Situation nicht anzuerkennen und sicherzustellen, dass Israel das im Vierten Genfer Abkommen niedergelegte Völkerrecht einhält.
法院裁
,各国均有义务不承认这种非法状况,并确保以色列遵守《日内瓦第四公约》所体现的国际人道主义法。
Wir betonen die Verpflichtung der Staaten, ihre Streitigkeiten auf friedlichem Weg im Einklang mit Kapitel VI der Charta beizulegen, einschließlich, wenn angezeigt, durch Anrufung des Internationalen Gerichtshofs.
我们各国有义务根
《宪章》第六章,以和平手段解决争端,包括适当时
用国际法院。
Wir weisen erneut auf die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten hin, in ihren internationalen Beziehungen jede mit der Charta der Vereinten Nationen unvereinbare Androhung oder Anwendung von Gewalt zu unterlassen.
我们重申所有会员国在国际关系中均有义务不以不符合《联合国宪章》的任何方式进行威力威胁或使用武力。
Er unterstreicht die Verpflichtung aller Mitgliedstaaten, insbesondere derjenigen in der Region, alle erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um die Ziffer 15 der Resolution 1701 (2006) zur Durchsetzung des Waffenembargos umzusetzen.
安理会,所有会员国,尤其是该区域的会员国,均有义务采取一切必要措施,执行第1701(2006)号决议第15段,
制实行军火禁运。
In seiner Resolution 1284 (1999) verwies der Sicherheitsrat außerdem erneut auf die Verpflichtung Iraks, alle vermissten Staatsangehörigen Kuwaits und dritter Staaten zu repatriieren und sämtliche kuwaitischen Vermögenswerte zurückzugeben.
安全理事会又在第1284(1999)号决议中重申伊拉克有义务遣返所有失踪的科威特国民和第三国国民,并交所有科威特财产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。