Er entwarf ein Luftschiff, aber nur für militärische Zwecke.
他曾设计出一种只用于飞船。
Er entwarf ein Luftschiff, aber nur für militärische Zwecke.
他曾设计出一种只用于飞船。
Die Parade war eine Demonstration der militärischen Stärke.
这次阅兵是力量
显示。
Die Minister erkannten außerdem die Bedeutung der zivil-militärischen Zusammenarbeit bei der Krisenbewältigung an.
“部长们还肯定了危机管理中民政和部分之间合作
重要性。
Die Notwendigkeit der Berücksichtigung militärischer Aspekte bei Friedenskonsolidierungsmaßnahmen soll geprüft werden.
审查在缔造和平中是否需要考虑
方面
问题。
Die Tätigkeit des Generalstabsausschusses soll verstärkt werden, was auch die Arbeit des Sicherheitsrats verbessern würde.
加强参谋团
工作,这将可以改善安全理
会
工作。
Finanzierung der Militärbeobachtergruppe der Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala3
联合国危地马拉核查团观察组经费
筹措。
Der Sicherheitsrat verurteilt uneingeschränkt den Ausbruch militärischer Feindseligkeiten in Kisangani.
“安全理会毫无保留地谴责在基桑加尼爆
敌对
。
Entsprechen Umfang, Dauer und Intensität der vorgesehenen militärischen Aktion dem notwendigen Mindestmaß, um die Bedrohung abzuwenden?
拟议范围、时间和强烈程度是不是应对有关威胁起码需要
?
Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.
该报告还注意到,为提高部门参与
实效和效率,需要充足
资源,包括合格
人员。
Wir haben bereits in Ziffer 259 die Notwendigkeit angesprochen, dass der Sicherheitsrat über bessere militärische Beratung verfügen muss.
我们在上面第258段谈到安全理会需要有更好
咨询。
Bei der Friedenskonsolidierung in der Konfliktfolgezeit erbringen die Vereinten Nationen ihre Hilfe oftmals ohne jede Dislozierung von Truppen.
在许多情况下,联合国在没有部署任何人员
情况下协助冲突后建设和平
工作。
Im Übrigen sei sich gerade Militärpersonal mit der größten Erfahrung auf diesem Gebiet bewusst, wie schwierig diese Aufgabe sei.
他指出,在此类部署方面经验丰富人员理解该活
困难。
Dies gilt für die vom Sekretariat angeworbenen Zivilpersonen ebenso wie für die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagenen Militärs und Zivilpolizisten.
这种看法也适用于秘书处征聘文职人员和会员国提名
人员和民警人员。
Der Sicherheitsrat ist überzeugt, dass die Weiterführung einer glaubwürdigen Militärpräsenz der internationalen Gemeinschaft in Sierra Leone ein unverzichtbares Element des Friedensprozesses bleibt.
“安全理会深信,国际社会在塞拉利昂继续维持有效
存在仍然是和平进程必不可少
一个要素。
Der Jahreshaushalt für die Friedenssicherung der Vereinten Nationen beläuft sich derzeit auf rund 5,6 Milliarden Dollar oder ein halbes Prozent der weltweiten Militärausgaben.
联合国维持和平目前
年度预算约为56亿美元,等于全球
支出
0.5%。
Keiner Regierung würde es auch nur im Traum einfallen, eine Militärmission vergleichbarer Größe mit einer so geringen Stabsunterstützung ins Ausland zu dislozieren.
任何国家政府都不敢想象可以靠这样小得不可再小总部支助单位在海外部署如此规模
特派团。
Der Sicherheitsrat beabsichtigt, während des Zeitraums, in dem er die künftigen Pläne für die UNMEE überprüft, eine Militärpräsenz dieser Mission in Eritrea aufrechtzuerhalten.
安全理会打算在审查埃厄特派团今后计划期间,维持埃厄特派团在厄立特里亚
存在。
Im Rahmen dieser Bemühungen sollten gezielte Rekrutierungsstrategien angewandt und das Ziel verfolgt werden, Bewerberinnen für Leitungspositionen, namentlich im Militär- und Zivilpolizeidienst, zu ermitteln.
这种努力应包括执有针对性
征聘战略,同时致力鉴定妇女人选担任高级职位,包括担任
和民警部门
职位。
In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.
在此方面,应当指出是,5月19日,政府将亚齐地区
紧急状态改为民
紧急状态。
Auch bei den Ausbildungs- und Dislozierungsregelungen für die auf der Liste stehenden Personen ließen sich die entsprechenden Regelungen für das Militärpersonal zum Vorbild nehmen.
“待征召名单”人员训练和部署安排也可同与其对应
人员相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。