Der Name des Betriebes bürgt für Qualität.
这家企业的招牌质量。
Der Name des Betriebes bürgt für Qualität.
这家企业的招牌质量。
Die Regierung wird die Sicherheit der Ausländer garantieren.
政府将外国人的安全。
Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.
他的薪他能很好地生活。
Guter Wille allein verbürgt noch nicht das Gelingen der Sache.
只有良好的愿望还不能事情的成功。
Seit über 40 Jahren bürgt unser Name für Qualität.
40多年的名声了质量。
Sie sollten darüber hinaus ihr Bekenntnis zu negativen Sicherheitsgarantien bekräftigen.
核武器国家还应重申对消极安全的承诺。
Werden vertrauliche Informationen zur Verfügung gestellt, wahren die Vereinten Nationen deren vertraulichen Charakter.
如提供机密信息,联合国应信息的机密性质。
Wir versprechen, die Relevanz, Wirksamkeit, Effizienz, Rechenschaftspflicht und Glaubwürdigkeit des Systems der Vereinten Nationen zu verbessern.
我们提高联合国的实际作用、效力、效率、问责度和公信力。
Mehr Überwachung schafft mehr Sicherheit.
更多控
更多的安全。
Die Einschränkungen können unter anderem folgender Art sein
此外,各国将这些
料的
密性质。
Dies wäre eine beträchtliche Ausgabensteigerung.
会上,非洲各国政府将15%的国家支出分配给卫生部门,加强防治艾滋病和其它疾病。
Hier müssen wir mehr Mittel aufwenden, um sicherzustellen, dass unsere Bediensteten ihre Fähigkeiten schärfen und einen optimalen Beitrag leisten können.
我们需要支付更多,以便我们的工作人员能够磨励技能,使他们作出最大贡献。
Auf dem Gebiet der Haushaltsvorschläge und der Mittelverwaltung könnte meiner Ansicht nach mehr getan werden, um die Unabhängigkeit des AIAD zu gewährleisten.
我认为在提出和源方面还可以做更多工作,以
督厅的独立性。
Jeder Person, gegen die ein Verfahren wegen einer Straftat des Verschwindenlassens durchgeführt wird, ist während des gesamten Verfahrens eine gerechte Behandlung zu gewährleisten.
三、 因强迫失踪罪而受到起诉的任何人,应其在起诉的各个阶段受到公正待遇。
Mit der Reform soll hauptsächlich sichergestellt werden, dass das Arbeitsprogramm der Vereinten Nationen mit den in der Erklärung vorgegebenen Prioritäten und Grundsätzen übereinstimmt.
这回改革的焦点是联合国的工作方案与千年宣言确定的关键目标和原则一致。
Es gibt ermutigende Schritte zur Konzeption und Umsetzung neuer Politiken, Verfahren und Gesetze, die die Achtung der Rechte der Frau auf einzelstaatlicher Ebene sicherstellen.
目前出现了令人鼓舞的做法,即在国家一级制订和实施新的政策、程序和法律,尊重妇女的权利。
Damit wäre gewährleistet, dass Resolutionen des Sicherheitsrats unparteiisch sind und das Mandat der anderen Organe der Vereinten Nationen und vor allem das der Generalversammlung achten.
这将安全
事会的决议不偏不倚,并尊重其他联合国机关,特别是大会的授权任务。
Das System sorgt nicht nur für einen systematischeren Prüfungsprozess, sondern es wird auch schrittweise ausgeweitet und wird schließlich die Überwachung der Empfehlungen und ihrer Umsetzung erleichtern.
审计司采用电子工作文件系统使工作方法得到了重大改进。 该系统除了更系统的审计过程,还将逐渐扩大便利
测建议及其执行情况。
Diese Regelung erlaubt eine wirksamere und bedarfsgerechtere Abdeckung der Hauptabteilungen außerhalb des Amtssitzes, die Klienten sind, während gleichzeitig eine enge Zusammenarbeit in strategischen Fragen sichergestellt wird.
这种安排既能对总部以外的用户部门进行更有效、及时的审计,又能确
就战略问题密切协作。
Jetzt muss sie in die Ära der Umsetzung eintreten, in der sie den Willen und die Ressourcen mobilisiert, die zur Erfüllung der gemachten Versprechen erforderlich sind.
现在,它必须迈入执行承诺的时代,并为履行所作动员所需的意愿与
源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。