Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人
和动力方面
回报也是可观
。
主
。慈善
,博爱
词:
,军队
,部队
;
,政治上
,政治性
;
德上
,
上
;
,医疗
,医药
;
,
德
;
,经济学
;
;
,实用
;
,有关社会
;
,信奉基督教
;
,经济上
,财政
;Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人
和动力方面
回报也是可观
。
Drittens brauchen wir verlässliche Zugangsrechte und Sicherheitsgarantien für unser humanitäres Personal und unsere humanitären Feldeinsätze.
第三,人
主
作者和外地行动应该具有可预测程度更高
出入权,而且应得到安全保障。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人
主
事务副秘书长。
Über 12.300 Helfer, hauptsächlich aus Sudan, versuchen, 4,2 Millionen Menschen in Not humanitäre Hilfe zu leisten.
超过12.3万名援助人员,主要是苏丹人,正在努力向420万需要援助
人提供人
主
援助。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人
主
作人员安全、

拦地进入
灾地区,是开展人
主
行动
根本要求。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人
主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国
人
主
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生
人
主
紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Umweltprobleme finden in Sicherheits-, Entwicklungs- oder humanitären Strategien selten Berücksichtigung.
环境方面
各种问题很少在安全、发展或人
主
战略中作为考虑因素。
In zahlreichen Bürgerkriegen machen Kombattanten Zivilpersonen und humanitäres Personal straflos zur Zielscheibe.
在许多内战中,作战人员袭击平民和救济人员而
任何惩罚。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人
主
人员
事件。
Das größte Hindernis für die humanitären Organisationen der Vereinten Nationen ist der fehlende Zugang.
对联合国
人
主
机构来说,进出各地仍然是最大
障碍因素。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部
人
主
局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内
人
主
局势继续恶化。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人
主
系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.
人
主
伙伴也在解除武装、复员和重返社会
努力中发挥关键
作用。
Das Sekretariat wird angeregt, gegebenenfalls militärische, politische, humanitäre und sonstige Unterrichtungen und Beratungen zu erteilen.
秘书处希望酌情提供军事、政治、人
主
和其他方面
简报和咨询意见。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人
主
机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人
主
状况。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人
主
协调办事处进行这种评价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。