Ich werde mich hüten, es zu tun!
我要避免做这事!
Ich werde mich hüten, es zu tun!
我要避免做这事!
Lieber (einen Sack) Flöhe hüten als das (tun)!
(口,谑,夸)除了这个,干什么都行!
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预冲突或制冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Das Baby wird geimpft, damit bestimmte Krankheiten verhütet werden können.
那个婴儿打了疫苗,感染些疾病。
Wir müssen einen Unfall verhüten.
我们必须事故发生。
Das möge der Himmel verhüten.
但愿老天保佑不致发生这种事。
Das verhüte Gott!
上帝保佑此事不致发生。
Du redest gern und viel, ich rate dir: hüte deine Zunge!
你太爱说话了,我劝你小心自己的舌头!
Wir sind uns außerdem darin einig, dass zu dieser Schutzverantwortung gehört, solche Verbrechen, einschließlich der Anstiftung dazu, zu verhüten.
们还致认为,这保护责任意味着预这类罪行,包括预煽动这类罪行。
Selbst feierlich ratifizierte Verträge verhüten keine Konflikte, wenn sie nicht vor Ort verstanden und eingehalten werden.
即使条约得到郑重批准,在实际情况中如不能被理解和遵守也不能预冲突的发生。
Weitere Forschungen über Mikrobizide, die die Infektion mit HIV sowie andere sexuell übertragbare bakterielle und virale Krankheiten verhüten sollen, sind im Gange.
目前正在进步研究杀微生物剂,旨在预艾滋病毒感染及其他性传播的细菌和病毒感染。
Um bewaffnete Konflikte zu verhüten, müssen wir ihre Ursachen verstehen und uns darum bemühen, Gewalt zu einer weniger sinnvollen Option zu machen.
为了预武装冲突,我们必须了解冲突的根源,努力使暴力行为变成个较不合理的选项。
Insgesamt ergab die Kapazitätsüberprüfung, dass das System der Vereinten Nationen in Bezug auf die Herausforderung, bewaffnete Konflikte zu verhüten, erhebliche Fortschritte erzielt hat.
总的说,能力审查表明,联合国系统在应付预武装冲突的挑战方面取得了显著进展。
Es gelang mir, das Schlimmste zu verhüten.
我了最糟糕情况的发生。
Ebenso wichtig wie die Entwaffnung konfliktanfälliger Gesellschaften ist auch die Entwaffnung von Gesellschaften in der Konfliktfolgezeit, damit ein Rückfall in einen Konflikt verhütet wird.
除了易发冲突社会以外,冲突后社会的非武器化对预冲突复发同样重要。
Ich werde mich schwer hüten!
我会十分留神的!
Diese Tatsachen sprechen eine klare Sprache: Wenn wir Konflikte verhüten wollen, müssen wir dafür sorgen, dass Friedensabkommen auf dauerhafte und nachhaltige Weise durchgeführt werden.
要冲突,就必须确保和平协定长期可持续地得到实施。
Die rechtzeitige Deckung humanitärer Bedürfnisse kann ebenfalls dazu beitragen, den Ausbruch oder das Wiederaufflammen bewaffneter Konflikte zu verhüten.
及时满足人道主义需要也有利于武装冲突发生或重起。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能腐败。
Der Ursprungsstaat ergreift alle geeigneten Maßnahmen, um beträchtliche grenzüberschreitende Schäden zu verhüten oder jedenfalls das Risiko solcher Schäden möglichst gering zu halten.
起源国应采取切适当措施,以预重大的跨界损害或随时尽量减少这种危险。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。