Wann ist die Ernte?--Wir stehen unmittelbar davor.
什么时候收割?--我们就要开始收割了。
Wann ist die Ernte?--Wir stehen unmittelbar davor.
什么时候收割?--我们就要开始收割了。
Sie warnte mich davor, beim schlechten Wetter einen Berg zu besteigen.
她警告我不要天气不好时去登山。
Dort ist die Ausfahrt, davor darfst du dich nicht stellen.
那儿是汽车的出口,你不要站到(出口处)前面去。
Der internationale Wettkampf beginnt um 15 Uhr, davor spielen zwei Jungendmannschaften.
国际比赛十五时开始,
这之前两个青年队进行比赛。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现只有四个国家达到了商定目标,另外一个国家将近达到目标。
Ich habe nicht umsonst davor gewarnt.
我对此的告诫不是没有由的。
Der Rat dankt allen Ländern, die durch ihre Beteiligung zum Erfolg der MIPONUH, der MICIVIH und aller davor in Haiti dislozierten Missionen beigetragen haben, insbesondere den truppenstellenden Ländern.
安理会感谢参加联海民警、海地文职
和以前部署
海地的所有
和协助它们取得成功的所有国家,
别是提供部队的国家。
Die humanitären Geber scheuen davor zurück, Gelder in Tätigkeitsbereiche mit längerfristiger Wirkung zu lenken, während die Geber von Entwicklungshilfe diese Aufgabe noch nicht in vollem Umfang übernommen haben.
人道主义捐助者不愿意对具有长期影响的活动提供资金,而发展捐助者尚未充分负起这一责任。
Von den erfahrensten Mitgliedern dieser Gruppe sind nur noch wenige übrig, die in laufenden Einsätzen tätig sind; viele von ihnen haben bereits das Ruhestandsalter erreicht oder stehen kurz davor.
现,这批人中最有经验和最有经历的人数有限,部署
目前的维和
,而许多已到达或接近退休年龄。
Wissenschaftler haben wiederholt davor gewarnt, wie einfach es für Terroristen sein könnte, mit auf dem freien Markt beschafften Bestandteilen einen einfachen Kernsprengkörper vom "Kanonen-Typ" zusammenzubauen, der lediglich zwei Mengen von hochangereichertem Uran zur Kollision bringt.
科学家们曾屡次警告,恐怖分子可以轻而易举地从公开市场上获得零部件,组装成简易的“枪式”核装置,直接使两份高浓缩铀碰撞。
Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer ständigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverlässige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schließen, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Einsätze zu planen, bevor der Generalsekretär nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu ermächtigt wird.
许多会员国反对建立一支联合国常备军或警察部队,不愿意做出可靠的待命安排,告诫不应为建立装备储备引起财务支出,或者劝阻秘书处秘书长因发生危机而获得明确的立法授权之前为可能的行动着手筹划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。