Die Verlosung wird am 15. September stattfinden.
抽奖活动在9
15号展开。
Die Verlosung wird am 15. September stattfinden.
抽奖活动在9
15号展开。
Die Sitzung ist auf Freitag, den 10. September, anberaumt.
议确定在9
10日星期五召开。
Nach dem 11. September fühlten sich die Amerikaner nicht sicher.
9/11 之后,美国人感到不安全。
Der Zweite Weltkrieg brach am 1. September 1939 aus.
第二次世界大战于 1939 年 9 1 日爆发。
Die Schule beginnt am 1. September.
新学年91日开始。
Ich nehme meinen Urlaub erst im September.
我到九份才休假。
Im September sind die Nächte oft schon kühl.
九份
夜里经常是凉爽
。
Er war von Anfang September bis tief in den Oktober hinein krank.
他从9初直到10
下旬都在生病。
Der 1. September ist der Stichtag für das Alter schulpflichtig werdender Kinder.
91日为确定适龄学童年龄
规望日期。
Das Forum für Geisteswissenschaft wurde im September 1997 als gemeinnütziger Verein gegründet.
人文社科论坛1997年九作为公益协
建立。
Ich hoffe, dass wir bis zum September nicht auf der Stelle treten werden.
我不希望所有行动都等到明年9。
Mit sehr wenigen Ausnahmen handelt es sich hier um eine Agenda höchster Prioritäten bis zum September.
这是9应审议
最优先议程,其中鲜有
。
Die Mitgliedstaaten sollten übereinkommen, vor dem Gipfel im September 2005 in dieser wichtigen Frage eine Entscheidung zu treffen.
员国最好能以协商一致方式作出这项至关重要
决定。
Der Gipfel im September muss einen Maßnahmenpakt hervorbringen, dem sich alle Nationen anschließen und an dem alle gemessen werden können.
九份
首脑
议必须制订一项行动公约,让所有国家签署,也让所有国家对照公约得到评判。
September 2001 schockierten die Welt und wurden vom Sicherheitsrat und von der Generalversammlung sofort und so rasch wie nie zuvor verurteilt.
安全理事和大
以前所未有
速度立即予以谴责。
Die internationale Gemeinschaft hat mit unnachgiebiger Entschlossenheit auf die Greueltaten vom 11. September geantwortet.
“国际社坚定不移地对9
11日
暴行作出了反应。
Die Verluste an Menschenleben und die Zerstörungen vom 11. September stärken unsere gemeinsamen Bindungen und Bestrebungen.
11日死难和破坏加强了我们之间
共同纽带和愿望。
Ich werde am 6. September 2002 erneut mit den beiden Führern zusammentreffen, um eine Bestandsaufnahme der laufenden Gespräche vorzunehmen und einen Kurs für das weitere Vorgehen festzulegen.
我将在96日再次与双方领导人
面,评估目前
谈,为日后制定方向。
Der Rat hat Verständnis dafür, dass, wie vom Sekretariat berichtet, technische und logistische Gründe die gleichzeitige Abhaltung von Präsidentschafts- und Parlamentswahlen im September dieses Jahres unmöglich machten.
安理理解,如秘书处报告所述,由于技术和后勤方面
原因,不可能在今年9
底之前同时举行总统选举和议
选举。
Die Generalversammlung tritt alljährlich am Dienstag der dritten Woche im September, gerechnet von der ersten Woche des Monats an, die mindestens einen Arbeitstag enthält, zu einer ordentlichen Tagung zusammen.
大常
每年于九
从至少有一个工作日
第一个星期起算
第三个星期
星期二开始举行。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。