Kernthema der Resolution ist die Notwendigkeit, frühere Resolutionen über eine Neubelebung der Generalversammlung durchzuführen.
议重点是,以前各项关于振兴大会工议必须付诸实。
Kernthema der Resolution ist die Notwendigkeit, frühere Resolutionen über eine Neubelebung der Generalversammlung durchzuführen.
议重点是,以前各项关于振兴大会工议必须付诸实。
Der erfolgreiche Abschluss der Entwicklungsrunde der Handelsverhandlungen ist für die Neubelebung der Weltwirtschaft von entscheidender Bedeutung.
贸易谈判发展回合圆满结束对重振世界经济至关重要。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten8
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Neugliederung und Neubelebung der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten3
联合国经济、社会及有关领域结构改革与恢复活力。
Ein Hauptziel ist dabei die Neubelebung der Afrikanischen Ministerkonferenz über Umweltfragen, des wichtigsten umweltpolitischen Forums in Afrika.
一个主要目标是振兴非洲环问题部长级会议为非洲在环方面主要策论坛。
Das AIAD führt derzeit auch eine umfassende Prüfung der Kommission im Kontext ihrer Bemühungen um eine Neubelebung durch.
监督厅还对西亚经社会振兴工进了全面审计。
Wie ich früher schon berichtete, haben wir in den letzten Jahren große Fortschritte in Bezug auf Reformen und Neubelebung erzielt.
正如我以前所述,近年来我们在改革振兴方面取得了巨大进展。
Der Sachverständigenausschuss für öffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der öffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共专家委员会查明了振兴公共治理制度实现千年发展目标新趋势机会。
Übergangsländern Unterstützung bei der Neubelebung ihrer Systeme für die primäre Gesundheitsversorgung und der Förderung schlagkräftigerer Kampagnen für Gesundheitserziehung und die Förderung einer gesunden Lebensweise gewähren.
支持转型期经济体振兴初级保健系统,促进更积极地开展保健教育运动,提倡健康生活方式。
Die UNIFIL hat ein stabiles Einsatzgebiet geschaffen, das als Ausgangspunkt für die internationalen Anstrengungen zur Neubelebung des politischen Prozesses mit dem Ziel einer ständigen Waffenruhe dient.
联黎部队已经建立了一个稳定动区,可供国际社会为基础来致力于重新启动治进程,最终实现永久停火。
Darüber hinaus müssen die Anstrengungen zur Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats fortgesetzt werden, wenn die Organisationen die ihr mit der Charta übertragenen Aufgaben uneingeschränkt wahrnehmen soll.
如果联合国要完全承担《宪章》所赋予职责,重振大会经济及社会理事会活力努力也必须继续进。
Für die Aufgabe der Neubelebung der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats wird es von entscheidender Bedeutung sein, dass weniger Berichte erstellt werden, die jedoch fristgerecht erscheinen und von höherer Qualität sind.
编写数量较少,但更及时、质量更高文件,这对于振兴大会经济及社会理事会工十分关键。
Während ihrer achtundfünfzigsten, neunundfünfzigsten und sechzigsten Tagung befasste sich die Generalversammlung ausführlich mit verschiedenen Fragen, die mit der Verhütung bewaffneter Konflikte zusammenhängen, in erster Linie im Rahmen ihrer Erörterungen und Resolutionen zur Neubelebung der Versammlung.
大会在第五十八、五十九六十届会议期间,尤其在关于振兴大会讨论议中,对有关预防武装冲突一些问题给予了很大关注。
Das Mandat der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen umfasst außerdem die Unterstützung des Wiederaufbaus und der Stärkung grundlegender Dienstleistungen, die Neubelebung und Unterstützung ins Stocken geratener Friedensprozesse sowie Hilfe bei der Bekämpfung der tieferen Ursachen von Konflikten.
联合国维持平动另一项任务,是协助恢复加强各种基本服务,重新启动支持处于停顿状态平进程,帮助消除冲突根源。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.
“安全理事会认识到,不能孤立地看待遣返重新安置难民国内流离失所者工以及前战斗人员解除武装、复员重返社会工,而必须在更广泛地谋求平、稳定发展并特别着重恢复经济活动修补社会结构框架内开展这些工。
Schon seit meinem ersten Tag im Amt betone ich, dass die Fehlschläge und der Verhandlungsstillstand, von denen wichtige Foren und Instrumente auf dem Gebiet der Abrüstung, der Rüstungskontrolle und der Nichtverbreitung in den letzten Jahren betroffen waren, eindeutig die Notwendigkeit einer Neubelebung der internationalen Abrüstungsagenda beweisen, und zwar durch koordinierte Anstrengungen, bei denen die Vereinten Nationen eine wirksamere Rolle übernehmen sollten.
我自上任第一天起就强调指出,在过去几年里,裁军、军备控制不扩散领域主要论坛条约文书不是不起用,就是陷入僵局,突出表明有明显需要通过协调努力来恢复国际裁军议程活力,而联合国应该在这方面发挥更有效用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。