Ihre Fähigkeit, schnell Probleme zu lösen, macht sie unersetzlich.
她快速决问题的能力使她无可替代。
Das Baby liebt es, gebadet zu werden, und plantscht immer fröhlich im Wasser.
宝宝很喜欢洗澡,总是在水里开心地扑腾。
Die Polizei besetzt die Brücke, um Unruhen zu verhindern.
警察占领了桥梁,以防止骚乱。
Sie übt jeden Tag, um Magie zu beherrschen.
她每天练习,为了掌握魔法。
Sie wiederholt den Satz, um ihn besser zu verstehen.
她重复这个句子,以便更好地。
Lisa erkältete sich und musste zu Hause bleiben.
莎感冒了,不得不呆在家里。
Der König versucht, die Rebellion mit Gewalt zu unterdrücken.
国王试图用力镇压叛乱。
Ich bin bereit, dir zu helfen.
我准备好了帮你。
Die Regierung beschloss, neue Eisenbahnstrecken und Autobahnen zu bauen.
政府决定的铁路线和高速公路。
Ich treffe Sophie in der Uni ab und zu.
偶尔我会在大学里遇见索菲。
Er geht darauf aus, mich zu verdrängen.
他的目的在于排挤我。
Er hat nie gelernt, pünktlich zu sein.
他从没学会守时。
Nach diesem Unfall habe ich mir geschworen, nie wieder so schnell zu fahren.
这次事故后我发誓绝不再这么高速开车了。
Mein Rat wäre, mit dem Zug statt mit dem Auto zu fahren.
我的主意是不坐汽车改坐火车。
Bist du zu Fuß oder mit dem Auto da?
你到那是步行还是坐车?
Das Wasser ist zu heiß, lass noch kaltes Wasser zulaufen!
这水太烫了,再掺些冷水进去吧!
Mach bitte (die Tür) zu, es zieht!
把门关上,有穿堂风!
Die Bank macht heute um vier Uhr zu.
银行今天4点关门。
Im echten Leben hat man viele Möglichkeiten, nonverbal zu kommunizieren.
在现实生活中人们有很多方法来进行非语言交流。
Er setzte sich ganz selbstverständlich zu ihnen an den Tisch.
他很自然地坐到他们的桌子旁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Und welche Sprache sprechen Sie zu Hause?
您在家说什么语言?
Bis zu 30 Arten könnten für immer aus Deutschland verschwinden.
最多可能会有30个物种将从德国永远消失。
Und die Welt dreht sich im Kreis. Und das Band zu dir zerreißt.
世界在旋转,扯断了你我之间羁绊。
Um einen messbaren Effekt zu erzielen, braucht es schon deutlich mehr.
为了达到可测量,显然需要更多水。
Ich frühstüke meistens gut und esse nicht zu Mittag.
我早餐吃很好,中午不吃饭。
Oft müssen die Kreditnehmer einen neuen Kredit aufnehmen um den alten zu tilgen.
贷款人经常必须借新贷款,来偿还旧贷款。
Pädagogen raten Eltern dazu, Kinder nach ihren Meinungen zu fragen und ihre Ansichten zu berücksichtigen.
育家们建议父母,要多多询问孩子想法并且要尊重孩子想法。
Doch dann schob sie ihn ab.Ihr kam’s ja darauf an, sich zu befrei’n.
然后却把儿子丢在一边。她只想着自己自由。
Nicht schlecht! Du willst zu deiner Tante? Zu Yara?
不错嘛!你要你姨母那?拉那?
Schatten strömten zu und fort, aber es wurde kein Bild.
阴不时涌来,又倏忽散,终于构不成一个图形。
Hast du schon Kontakte zu anderen Studenten auf der Etage?
你和同楼层学生有交流吗?
Dafür ging er zu meinem Picknicksack und fing seelenruhig an mit seinem Inhalt zu fressen.
它靠近我野餐盒,开始变很镇定,连同他食物一起吃了。
Das klang sehr einladend; Alice kehrte wieder um und kam zu ihr zurück.
这话听起来倒是鼓舞人,于是爱丽丝回来了。
Freut mich sehr, Sie kennen zu lernen.
我很高兴认识您。
Im Mittelalter wachsen die Siedlungen zu bedeutenden Städten.
中世纪时期,村落开始转变为大型城市。
Der Weg zum Holz wird schnell zu weit.
伐木取材方式很快就拓展开来。
Also, ich bleib hier. Draußen ist es zu kalt.
我在这。外面太冷了。
Das ist doch zu kalt, um zu schlafen?
要睡觉话,这个温度是不是太冷了?
Wir könnten doch zu dir nach Hause, Javier.
我们可以你家,Javier。
Damit einher ging ein Verhandlungsangebot an die Sowjetunion, beiderseits auf diese Waffensysteme zu verzichten.
与此同时,还向苏联提出了双方放弃这些武器系统谈判建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释