Ein riesiger Felsbrocken aus dem Weltall rast heute an der Erde vorbei.
块巨大的宇宙岩石今天与地球擦肩而过。
Nur noch ein paar Tage, unsere Ferien sind fast vorbei.
再过几天,我的假期就快结束了。
Er ging an mir vorbei, ohne mich zu grüßen.
他从我身边走过,但没有和我。
Als der Arzt kam, war es (mit ihm) bereits vorbei.
(口)当医生达时,他已经死了。
Das Vorspiel des Teaters ist schon vorbei.
戏剧的序幕已经过去了。
Am ersten Oktobersonntag ist der ganze Rummel vorbei.
在十月的第个周日切的热闹景象都过去了。
Seine Ansichten gehen an der Wirklichkeit vorbei.
他的看法忽略了现实情况。
Als wir kamen, war alles schon vorbei.
当我时, 切都已结束。
Vergiß nicht den Brief in den Kasten zu werfen, wenn du daran vorbei kommst.
你从(邮筒)旁边经过时,不要忘记把信丢邮筒里。
Kommen Sie doch gelegentlich einmal bei uns vorbei.
有便请您过走走。
Die Kugel sauste mir am Kopf vorbei.
子弹嗖的声从我头旁边飞过。
Der Weg führt an einem See vorbei.
这条路沿湖而过。
Auf dem Weg kommen sie an einer kleinen Bäckerei vorbei.
回家的时候他路过了家小面包店。
An unserem Haus fließt ein Bach vorbei.
在我房屋旁边有条小溪流过。
Das ging haarscharf an einem Unglück vorbei.
这险乎酿成场灾难。
Bevor wir winken konnten, war der Bus schon wieder an uns vorbei.
在我能够抬手以前,公共汽车从我边上过去了。
Viele Spaziergänger zogen an ihm vorbei.
许多散步的人从他身边走过。
Ich wollte,es wäre alles schon vorbei!
但愿切都已过去了!
Das Auto fuhrhaarscharf an mir vorbei.
汽车从我身边擦身而过。
Leider schuss er am Ziel vorbei.
他很遗憾得射偏了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er soll seit zwei Jahrzehnten einen zweistelligen Millionenbetrag am Finanzamt vorbei in Liechtenstein deponiert haben.
楚穆温克尔据称20年来将上千万资金绕财税局后存放在列支敦士登。
Die Erinnerung wird alt, vorbei zieht das Leben.
日渐冰冷的回忆,走的生命。
Nach einer Stunde ist die Vorlesung vorbei.
一小时后下课了。
Er schaute oft bei ihr vorbei, aber immer nur als aufmerksamer Freund, niemals als Liebhaber.
他常常到她家稍作停留,不总是作为亲密的朋友,而绝人身份。
Und unsre Welt zieht an mir vorbei.
两人世界已远去。
Die Pandemie wird nicht eines Tages plötzlich vorbei sein.
疫不会在某一戛然而止。
Warte. Du gehst doch auch bei der Bank vorbei.
等一下,你会路银行。
Wenn wir draußen stehen, bewegt sich der Zug an uns vorbei.
而当我们站在外面时,则是火我们。
Wenn sich beide Seiten nicht einigen können, ist das Verfahren vorbei.
如果双方无法达成一致,那么这个程就结束了。
Und als der Kindergarten vorbei war, rannte ich alleine zur Grossmutter nach Hause.
当幼儿园放学时,我一个人跑回祖母家。
Die CD-Rom enthalte Daten hunderter Bundesbürger, die Gelder am deutschen Fiskus vorbei nach Liechtenstein geschleust haben sollen.
这张光盘上存有数百德国公民的数据。这些人据称将钱绕国家财政税务机关带往列支敦士登。
So traurig, dass ich lange versucht habe, daran festzuhalten, auch wenn es längst vorbei war.
这样悲伤的感,我试图去控制,尽管它早已去。
Wo willst du denn hin, Maja? Der Unterricht ist noch nicht vorbei.
你要去哪儿,玛雅?课还没结束呢。
Ich spring nur kurz bei mir vorbei. Dauert nicht lange.
我去去就来,不用太久。
Kaum war Corona halbwegs vorbei, brach Russland mitten in Europa einen unerbittlichen Krieg vom Zaun.
新冠疫才差不多去,俄罗斯就在欧洲中部发起了一场冷酷的战争。
Denn Russlands Krieg im Osten unseres Kontinents ist ja nicht vorbei!
因为俄罗斯在东欧的战争还没有结束!
Er führt zunächst an Universitätsgebäuden und einigen der wohl teuersten Villen der Stadt vorbei.
这条小路最先通向的是大学区和城市内一些昂贵的别墅区。
Endlich ist der Winter vorbei und es wird wieder warm.
冬终于已去,气变得温暖了。
Nach zwei Minuten Fußweg, vorbei am apostolischen Palast, gelangen wir in den Belvedere Hof.
走了两分钟后,使徒宫,我们来到了美景宫的庭院。
Eines Tages ritt der Königssohn durch den Wald und kam an dem Turm vorbei.
有一一位王子穿森林,了这座塔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释