Ich habe mir fast die Hand verbrannt, als ich es anfasste.
一摸手,差点烧了。
Er ist nur eine Puppe in seinen Händen.
他只不过是他手中的傀儡。
Er hat von der schweren Arbeit grobe Hände bekommen.
他因干重活手变得粗糙了。
Er spuckte (sich) in die Hände und griff zum Spaten.
他往手()口唾沫,随后拿起铁锹。
Das Grundstück ist schon durch viele Hände gegangen.
这块地产已数易其主。
Der hungrige Köter riß mir die Wurst fast unter der Hand fort.
饿狗把香肠从手一口咬走了。
Seine Hände verkrampfte sich in die Decke.
他的双手痉般地抓住被子。
Muss ich diesen Wollpullover mit der Hand waschen?
必须手洗这件羊毛套头衫吗?
Sie ist immer flink bei der Hand.
她总是很勤快。
Er verbirgt das Gesicht in den Händen.
他用双手捂住脸。
Ich habe das Wörterbuch bequem zur Hand.
这本字典就手头很方便。
Die Mutter ergriff das Kind bei der Hand.
母亲拉着孩子的小手。
Das Bild kam mir durch Zufall wieder in die Hände.
这副画意外地又到了手中。
Er drückt kräftig meie Hand.
他紧握的手。
Die Neubauten sind das Werk ihrer Hände.
新建筑是他们双手的劳动成果。
Es war so finster, daß man die Hand nicht vor den Augen sehen konnte.
天黑得伸手不见五指。
Bei ihm ist der Fall in guten Händen.
他手里(办理)这事是稳妥可靠的。
Sie strich (mit der Hand) über den Stoff (das Kissen, die Decke).
她(用手)抚摸料子(枕头,被子)。
Das Postamt liegt rechter Hand am Markt.
邮局就市场的右边。
Diese Kriegsverbrecher haben ihre Hände mit dem Blut des Volkes befleckt.
这些战犯手沾满了人民的鲜血。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wenn du kannst halt ihre Hand fest und träum mit ihr zusammen.
有空就得多握握她的手,把手牵着一起梦游。
Oh, nein... Was ist mit den Flügeln? Was ist, wenn sie in falsche Hände geraten?
哦不 翅膀怎么办?要是落到错误的人手里可怎么办?
Und wenn ich sage, wer möchte Pizza, die Leute heben die Hände.
当我说,谁想,大家就举手。
Die linke Hand geht zum rechten Ohr.
左手去往右耳。
Wie macht man das? Also, man nimmt sich an den Händen, oder?
这个怎么做?人们要拉着手,是吧?
Ohne die Hand vor den Mund zu halten.
还没有用遮挡物遮挡住自己。
Venus Charming Venus! ! Ich halte die Welt in meiner Hand!
维纳斯,迷人的维纳斯!整个世界都在我的掌握之中!
Neben mir steht eine Frau, die auch ein Paket in der Hand hält.
我旁边的一位女士手里也拿着一包。
Warum schlägt mein Herz so schnell, wenn meine Hand die deine berührn darf?
是你,你,触碰双手,轻轻唤醒我?
Doch auch hinter deiner Angst streckst du die Hand nach der Freiheit aus.
多么想让你听见,这颗破碎又顽强的心。
Sie muss den in die Hand zum Gruß reichen.
她必须同她们握手问好。
Immer wieder fällt ihm etwas aus der Hand oder er gießt den Wein daneben.
他一次又一次从手中把东西弄掉了,或者把酒倒到旁边。
Die, die du in der Hand hast, haben wir vor zwei Jahren aus Uganda mitgebracht.
你手里的那个是我们两年前从乌干达带来的。
Ein ruhiges Leben mit dir führen... und ich kann dich berühren...mit meinen Händen.
好想活得轻松,好想用这双手抓住...你胸中之物。
Die faule Schwester wollte aber keine Wolle spinnen und stach sich selbst in die Hand.
但懒惰的妹妹不想纺羊毛,就刺破自己的手。
Diese Aufgabe lag in den Händen mehrerer Generationen.
这个任务落在了几代人的肩上。
Und er begann von neuem die Hände zusammenzuschlagen.
于是他又拍起巴掌来。
Er stand ganz fassungslos da, mit der Glasglocke in der Hand.
他举着罩子,不知所措地伫立在那里。
Zunächst muss man an jedem Baum mit der Hand ein paar Blüten entfernen.
首先得用手在每棵树上摘掉几朵花。
Ich muss mir nur noch die Hände waschen und mich rasieren.
我必须先洗个手再刮个胡子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释