有奖纠错
| 划词

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.

联合气候框架公约京都》鼓励开发可逐步纠正今天对矿物燃料过度依赖可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten des Kyoto-Protokolls begrüßen die Einrichtung des Anpassungsfonds unter dem Dach des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und erwarten, dass er seine Tätigkeit rasch aufnimmt und uneingeschränkte Unterstützung erhält.

《京都》缔约欣见在《联合气候框架公约框架中启动适应基金,并期待和全面支持该基金早日开始运作。

评价该例句:好评差评指正

Jetzt benötigen wir eine umfassende Vereinbarung auf der Grundlage des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die den Klimawandel an allen Fronten angeht, einschließlich durch Anpassung, Abschwächung, saubere Technologien und Mobilisierung von Ressourcen.

现在,我们需要在《联合气候框架公约》之下达成一项全面协,以便从适应和减轻气候、采用清洁技术、调集资源等所有方面着手解决气候问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Protokoll von Kyoto15 zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen16 wurde von 120 Ländern ratifiziert, kann jedoch erst in Kraft treten, wenn entweder die Russische Föderation oder die Vereinigten Staaten es ebenfalls ratifizieren.

联合气候框架公约》15 《京都》16 已得到120个批准,但需要俄罗斯联邦或批准才能生效。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, alle Verpflichtungen zu erfüllen, die wir im Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und in anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften, namentlich auch, für viele von uns, dem Kyoto-Protokoll, eingegangen sind.

我们强调必须履行在《联合气候框架公约》 和其他相关际协所有承诺和义务,包括我们许多家在《京都》 中所作承诺和承担义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Sekretariate des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung werden von der Sachkenntnis des AIAD auf dem Gebiet der Aufsicht sowie von dem einheitlichen Prüfungskonzept und der einheitlichen Prüfungsmethodik profitieren.

联合气候框架公约》和《联合防治荒漠化公约》将从监督厅监督专业知识以及统一审计措施和方法中获益。

评价该例句:好评差评指正

Umgekehrt haben wir aber weltweit gesehen einen Nettorückgang der Waldbestände zugelassen, die Belastung der Innenraumluft in den Entwicklungsländern (verursacht durch die Verwendung fester Brennstoffe zum Heizen und Kochen) kaum vermindert und das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen7 nicht in Kraft gesetzt.

但是,我们也让全球森林净损失扩大,看见发展中家(利用固体燃料取暖和烹调造成)室内空气污染毫无减少,也未能使《联合气候框架公约京都》7 生效。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Konferenz der Vertragsparteien erarbeiteten die Sekretariate des Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung, des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen ein gemeinsames Dokument, das Optionen für eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen den drei Übereinkommen von Rio zum Inhalt hat.

在缔约方大会上,防治荒漠化公约处、生物多样性公约处和联合气候框架公约处编写了联合文件,说明加强这三个里约公约合作办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hirschgerecht, Hirschgeweih, Hirschhals, Hirschhorn, Hirschhornsalz, Hirschkäfer, Hirschkalb, Hirschkuh, Hirschleder, hirschledern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年11

1992 beschloss der Erdgipfel in Rio de Janeiro die UN-Klimarahmenkonvention.

1992年,里热内卢地球峰会决定通过《气候变化》。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10

Wenn die Staaten umsetzen, was sie bisher als Ziele bei der UN-Klimarahmenkonvention eingereicht haben, dann sinken die CO2-Emissionen bis zum Jahr 2030 nicht etwa auf die Hälfte, sondern lediglich um 7,5 Prozent.

如果各国实施他们之前提交给《气候变化》的目标,那么到 2030 年二氧化碳排放量不会减少一半,而只会减少 7.5%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hochdehnfähigen, Hochdeutsch, hochdispergierend, hochdispers, Hochdispersionskieselerde, Hochdoppelsicherheitsventil, hochdotiert, hochdrehen, Hochdrehvorrichtung, Hochdrehzahlgelenk,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接