die; -, -en ① (只用单数)由,(近义词:Unabhängigkeit ) ,,Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit" lautete die Parole der Französischen Revolution. “由”“平等”“博爱”是法国革命的口号。
② (只用单数)由(反义词: Gefangenschaft)
die Freiheit haben + zu + Infinitiv 有由去干
Du hast die Freiheit zu tun und zu lassen, was du willst. 你有由想干你想干和你不想干的事。
③ 特权,优先权(近义词:Privileg, Vorrecht) als toleranter Vater seinen Kindern viele Freiheiten lassen 作为宽容的父亲给己孩子们许多特权
3.Martin Luther King kämpfte für Freiheit und Gerechtigkeit.
马丁路德为由和正义而战。
4.Der Ruf nach Freiheit (Gerechtigkeit) wurde immer lauter.
要求由(正义)的呼声越来越高。
5.Bei der Kristallisation wird Wärme in Freiheit gesetzt.
在结晶过程中释出热量。
6.So entsteht ein permanenter Verlust an Freiheit.
这样就会使由不断丧失。
7.Die Freiheit dieses Volks ist bedroht.
这个民族的由受到威胁。
8.Ich habe mir bestimmte Freiheiten ausbedungen.
我(作为条件)要求有一定的主权(或由)。
9.Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde.
我们强调人民由而尊严生活的权利。
10.Was ist Ihnen wichtiger : Freiheit oder Sicherheit?
对您来说哪个更重要:由还是安全?
11.Alle in dieser Erklärung anerkannten Rechte und Freiheiten werden indigenen Männern und Frauen gleichermaßen garantiert.
土著人不分男女,都平等享有享受本《宣言》所确认的所有权利和由的保障。
12.In einer Welt täglicher Angriffe auf die Würde und die Freiheit ist es ein Appell an unser Gewissen.
在一个侵犯尊严和由事件无日无之的世界中,这是对良心发出的呼声。
13.Indigene Menschen haben das Recht auf Leben, körperliche und seelische Unversehrtheit, Freiheit und Sicherheit der Person.
每个土著人都享有生命权、身心健全权、人身由和安全权。
14.In diesem Fall werden wir denen, die Freiheit von Furcht erstreben, bestenfalls auf unvollkommene Weise helfen können.
这样,我们充其量只能向寻求免于恐惧的人提供一点协助。
15.Wir betonen das Recht der Menschen auf ein Leben in Freiheit und Würde, frei von Armut und Verzweiflung.
我们强调人民享有在由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨。
16.Damit erkannten sie an, dass die Freiheit von Not und Furcht zwar unverzichtbar ist, aber alleine nicht ausreicht.
同时,它们认识到,尽管免于匮乏和恐惧的由不可或缺,但仅有这些由还不够。
17.Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.
根据此项权利,他们可由决定己的政治位,由追求身的经济、社会和文化发展。
18.In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.
在第二至第四节中,我概述了在新世纪推进大由事业所面临的各种相互关联的挑战。
19.Das Ideal der größeren Freiheit kann daher nur durch eine breit angelegte, tiefgreifende und nachhaltige globale Zusammenarbeit zwischen den Staaten vorangebracht werden.
因此,惟有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大由事业。
20.In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.