In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt.
过去一年,东帝汶不寻常
事态
展。
In Osttimor fanden im letzten Jahr außerordentliche Entwicklungen statt.
过去一年,东帝汶不寻常
事态
展。
Der Rat selbst hat mit diesen Entwicklungen jedoch nicht Schritt gehalten.
但是,安全理事会变化缓慢。
Trotz dieser Trends gibt es bestimmte Entwicklungen, die ein Fundament für neue Fortschritte darstellen.
尽管存在这些趋势,但是有些事态展为将来
展奠下基础。
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
鉴于这些令人鼓舞展,安全理事会不妨考虑将它最近在实践中
变化整理成文字。
Diese Entwicklungen setzen die ohnehin nur begrenzten Ressourcen einer weiteren Belastung aus.
这些事态展
一步耗费现有
有限资源。
Ungeachtet dieser positiven Entwicklungen sind die besonderen Bedürfnisse Afrikas in ihrem Umfang nach wie vor überwältigend.
尽管有这些积极展,但非洲
特殊需要之多之大,仍然令人震惊。
Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen.
最近事件突出说明大规模毁灭性武器会落入恐怖分子之手
潜在威胁。
Diese bedeutsamen Entwicklungen eröffnen neue Möglichkeiten und erfordern, den Verantwortlichkeiten aller Parteien erneute Aufmerksamkeit zu schenken.
这些意义重大事态
展创造
新
机遇,为此需要重新聚焦于所有各方
责任。
Der Rat nimmt Kenntnis von den Entwicklungen in der Zusammenarbeit Kroatiens und Ruandas mit dem IStGHJ beziehungsweise dem IStGHR.
安理会注意到克罗地亚和卢旺达分别同前南问题国际法和卢旺达问题国际法
行合作
情况。
Der Sicherheitsrat bekundet seine Besorgnis über die Auswirkungen dieser Entwicklungen und fordert eine rasche und angemessene Regelung dieses Vorfalls.
安全理事会对这些事态产影响表示关切,呼吁迅速、适当地处理这一事件。
Er begrüßt die jüngsten Entwicklungen in der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union.
安理会欣见联合国、非洲联盟和欧洲联盟之间合作近期
展。
Die Entwicklungen des vergangenen Jahres lassen erkennen, dass die strukturschwächsten Ländergruppen weiterhin von der Weltwirtschaft ausgegrenzt sind.
过去一年情况
展显示,最脆弱
国家群体在全球经济中仍处于边缘地位。
Diese Entwicklungen sind Zeichen eines spektakulären Verfalls der lokalen und globalen Kapazitäten auf dem Gebiet der öffentlichen Gesundheit.
这些趋势表明地方和全球公共保健能力都急剧下降。
Zu den ermutigenden Entwicklungen, die sich im letzten Jahr vollzogen haben, gehört die Verbesserung der Finanzlage der Vereinten Nationen.
在过去一年,一个令人鼓舞展是联合国
财务状况得到改善。
Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die humanitären Auswirkungen dieser Entwicklungen und die den humanitären Einsätzen in Darfur auferlegten Einschränkungen.
“安全理事会对这些事态展造成
人道主义影响和达尔富尔境内
人道主义工作受到
限制深表关切。
All dies sind begrüßenswerte Entwicklungen, die zeigen, dass die Mitgliedstaaten bereit sind, die Vereinten Nationen bei der Verbesserung ihrer raschen Verlegefähigkeit zu unterstützen.
这些都是令人欢迎展,并表明会员国支持加强联合国组织快速部署
能力。
Wir erkennen an, dass die derzeitigen Entwicklungen und Umstände von uns verlangen, umgehend einen Konsens über die großen Bedrohungen und Herausforderungen zu schaffen.
我们认识到,当前事态
展和局势环境要求我们紧急就主要
威胁和挑战达成共识。
Den Teams kommt eine wichtige Rolle dabei zu, die Missionsleitung über einschlägige Entwicklungen im Zusammenhang mit Verhaltens- und Disziplinfragen in der Mission zu unterrichten.
这些小组是确保特派团管理层解特派团在行为和纪律问题上有关情况
重要工具。
Globalisierung ist ein Schlüsselwort der gegenwärtigen Entwicklungen.
全球化是当前展
关键词。
In Sudan haben positive politische Entwicklungen Möglichkeiten für die letztendliche Rückkehr von Millionen von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen in den südlichen Teil des Landes eröffnet.
在苏丹,由于政治方面出现积极展,数百万难民和境内流离失所者有可能最终返回苏丹南部地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。