Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.
医生把病人死亡消息告知了家属。
Die Ärzte verständigten die Angehörigen vom Tod des Patienten.
医生把病人死亡消息告知了家属。
Der Rat bekundet seine Solidarität mit ihren Angehörigen.
安理表示同死伤者家属休戚与共。
Der Rat spricht den Angehörigen aller Opfer seine Anteilnahme aus.
安理向所有受害者家人表示慰问。
Der Rat spricht den Angehörigen der Getöteten seine tiefe Anteilnahme aus.
安理对遇害者家属表示最深切
慰问。
Er spricht den Angehörigen der Getöteten und Verletzten seine tiefe Anteilnahme aus.
安理对伤亡者家属表示最深切
同
。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。
Er kam nebst seinen Angehörigen.
他同他家属一起来了。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen kann einen Angehörigen des Sekretariats zu seinem Stellvertreter in diesen Sitzungen bestimmen.
联合国秘书长可派一名秘书处代他参加这些
议。
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk und der Regierung Libanons sowie den Opfern und ihren Angehörigen sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.
“安全理事对黎巴嫩人民和政府以及受害者及其家属表示最深切
同
和哀悼。
Das Recht der Vertragsstaaten, Rechtsvorschriften zu haben, die andere Kategorien von Angehörigen des öffentlichen Dienstes schützen, bleibt von dieser Bestimmung unberührt.
本项规定概不影响缔约国就保护其他类别公职人进行立法
权
。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Pakistans sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理向这一令人发指
恐怖主义行为受害者及其家人,向巴基斯坦人民和政府,表示深切
同
和慰问。
Er bekundet den Opfern dieser schändlichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Algeriens sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安理向这一令人发指
恐怖主义行为受害者及其家人,向阿尔及
亚人民和政府,表示深切
同
和慰问。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser abscheulichen terroristischen Handlung und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung Iraks sein tiefes Mitgefühl und Beileid.
安全理事向这一令人发指
恐怖主义行为
受害者及其家人,向伊拉克人民和政府,表示深切
同
和慰问。
Die Vertragsstaaten treffen alle durchführbaren Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Angehörige ihrer Streitkräfte, die das 18. Lebensjahr noch nicht vollendet haben, nicht unmittelbar an Feindseligkeiten teilnehmen.
缔约国应采取一切可行措施,确保不满18周岁武装部队
不直接参加敌对行动。
Dem Unterausschuss für Prävention darf jeweils nur ein Angehöriger desselben Staates angehören.
防范小组委中不得有任何二名
为同一国家
国民。
Der Sicherheitsrat bekundet den Opfern dieser Anschläge und ihren Angehörigen sowie dem Volk und der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien sein tiefstes Mitgefühl und Beileid.
“安全理事向这些袭击
受害者及其家属,并向约旦哈希姆王国人民和政府表示最深切
同
和慰问。
Die Hauptabteilung organisiert auch weiterhin Informationsprogramme, um führenden Journalisten aus der ganzen Welt Gelegenheit zu Zusammenkünften mit Angehörigen der Gemeinschaft der Vereinten Nationen zu geben.
新闻部继续安排简报方案,使来自世界各地高级记者有机
见联合国大家庭
。
Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.
将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。
Schätzungen zufolge gehören mehr als 10 Prozent der Weltbevölkerung nationalen, ethnischen, linguistischen und religiösen Minderheiten an, während die Zahl der Angehörigen autochthoner Bevölkerungsgruppen auf über 300 Millionen geschätzt wird.
据估计,世界人口中有10%以上人属民族或族裔、语言和宗教上
少数,另有3亿多土著人口。
Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder jeder andere zu diesem Zweck bestimmte Angehörige des Sekretariats kann jederzeit mündliche oder schriftliche Erklärungen zu der zur Behandlung stehenden Frage abgeben.
联合国秘书长或指定执行此项任务秘书处任何工作人
,可随时就审议中
任何问题提出口头或书面说明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。