Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合洲统一组织的合作。
Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Organisation der afrikanischen Einheit.
联合洲统一组织的合作。
Damit soll die Verpflichtung aller Staaten bekräftigt werden, die Entwicklungsbedürfnisse auf dem afrikanischen Kontinent anzugehen.
它旨在重申所有家有关满足洲大陆发展需求的承诺。
Kein afrikanisches Land südlich der Sahara erhält die versprochenen Mittel für die Umsetzung einer nationalen Entwicklungsstrategie zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele.
撒哈拉以南洲没有一个家获得所许诺的资源来实施旨在实现千年发展目标的家发展战略。
3 Der Generalsekretär sollte bei der Benennung von Sonderbeauftragten für afrikanische Länder den Kreis der Bewerber für diese Posten nicht einschränken.
3 在提名派往洲家的特别代表时,秘书长不应限制特别代表申请人的范围。
Die afrikanischen Länder und die internationale Gemeinschaft, so hieß es darin abschließend, müssten sich um eine schnellere Umsetzung meiner Empfehlungen bemühen.
报告最指出,洲各和际社会需要加紧努力执行我的建议。
Mehr afrikanische Länder beteiligen sich am Afrikanischen Mechanismus der gegenseitigen Evaluierung, dessen Hauptzweck die Leistungsverbesserung auf politischem, wirtschaftlichem und sozialem Gebiet ist.
更多的洲家参加了“洲行审议机制”,其主要目的是促进改善在政治、经济和社会方面的表现。
Er dankt ferner der Organisation der afrikanischen Einheit für den Beitrag, den sie nach wie vor zur Durchführung der Abkommen von Algier leistet.
安理会还表示赞赏洲统一组织继发挥作用,协助执行《阿尔及尔协定》。
Ein anhaltender Rückgang der internationalen Austauschverhältnisse für die aus afrikanischen Ländern ausgeführten Rohstoffe führte zu einem Rückgang des realen Volkseinkommens und der Ersparnisse zur Investitionsfinanzierung.
洲家出口商品的际贸易条件恶化,从而减少了可用于投资的实际民收入和储蓄。
Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.
洲各为履行在哥本哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。
Er ist sich der Notwendigkeit bewusst, die Kapazität der Organisation der afrikanischen Einheit und insbesondere ihres Mechanismus für die Verhütung, Bewältigung und Beilegung von Konflikten zu stärken.
安理会确认,有必要提高洲统一组织的能力,特别是统组织预防、管理和解决冲突的机制。
Es stimmt mich zuversichtlich, dass derzeit etwa 40 afrikanische Länder mit Unterstützung durch die Vereinten Nationen detaillierte Bewertungen des Investitions- und Kapazitätsentwicklungsbedarfs für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele durchführen.
令我感到鼓舞的是,在联合的支助下,约40个洲家正在对实现千年发展目标所需的投资和能力发展进行详细评估。
Äthiopien und Eritrea durch Unterstützung der Vermittlungsbemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) bei der Beilegung ihres Konflikts zu helfen, hat uns im vergangenen Jahr stark in Anspruch genommen.
去年的一项重要工作,是通过支洲统一组织(统组织)的调解努力,协助厄立特里亚和埃塞俄比亚解决其冲突。
Ich bin davon überzeugt, dass die Organisation den afrikanischen Staaten und ihren Völkern auch weiterhin bei der Bewältigung der kritischen Herausforderungen helfen muss, mit denen der afrikanische Kontinent konfrontiert ist.
我深信,联合必须继帮助洲各及其人民应对洲大陆所面临的种种严峻挑战。
Wir fordern verstärkte einzelstaatliche Maßnahmen und internationale Unterstützung mit dem Ziel, produktive und wettbewerbsfähige heimische Exportkapazitäten aufzubauen und den Handel der afrikanischen Länder sowie die entsprechenden Infrastrukturen und Institutionen zu fördern.
我们呼吁各加大行动力度,并呼吁际社会进一步提供支助,以便洲家建立本生产有竞争力出口产品的能力以及贸易辅助措施、基础设施和机构。
Im Namen der Gruppe unterstrich er, dass die Ad-hoc-Arbeitsgruppen bei sachgerechtem Einsatz wichtige Instrumente zur Förderung des Friedens und zur Bewältigung der Krisen sein könnten, von denen der afrikanische Kontinent betroffen ist.
他代表工作组发言时强调说明,特设工作组的作用若发挥得当,就可以成为促进和平和消除洲大陆各种危机的重要手段。
Er würdigt die Bemühungen der Organisation der afrikanischen Einheit, des Präsidenten Algeriens und seines Sonderbotschafters sowie den Beitrag der Vereinigten Staaten von Amerika und der Europäischen Union zur Herbeiführung des Abkommens von Algier.
安理会赞扬洲统一组织、阿尔及利亚总统及其特使以及美利坚合众和欧洲联盟为达成《阿尔及尔协定》而作出的努力。
Der Rat unterstützt den Aufruf der Staats- und Regierungschefs der ECOWAS, dringend ein Treffen der Staatschefs Guineas, Liberias und Sierra Leones unter der Schirmherrschaft der ECOWAS und der Organisation der afrikanischen Einheit (OAU) anzuberaumen.
安理会支西经共体家元首和政府首脑关于在西经共体和洲统一组织(统组织)主下举行一次几内亚、塞拉利昂和利比里亚三元首紧急会谈的呼吁。
Besondere Sorge bereiten uns die Auswirkungen auf die Länder in besonderen Situationen, darunter die am wenigsten entwickelten Länder, die kleinen Insel- und Binnenentwicklungsländer sowie die afrikanischen Länder und die Länder, die einen Konflikt überwunden haben.
我们尤为关切一些情况特殊的家、包括最不发达家,小岛屿发展中家和内陆发展中家以及洲家和刚摆脱冲突的家受到的影响。
Die jüngsten Maßnahmen des Sicherheitsrats, wie beispielsweise die Entsendung von Missionen des Rates in afrikanische Konfliktgebiete, regelmäßigere Informationssitzungen des Sekretariats über Konfliktsituationen und das verstärkte Engagement auf dem Gebiet der Friedenssicherung in Afrika sind ebenfalls positive Schritte.
采取的积极步骤还包括了安全理事会最近作出的努力,例如安理会派团前往洲冲突地区,更加经常地在秘书处举行简报会介绍冲突局势以及加强从事洲维和平等等。
So verschiedenartige internationale Gruppen wie die Afrikanische Union (ehemals die Organisation der afrikanischen Einheit), die Gruppe der acht führenden Industriestaaten, das Weltsozialforum und das Weltwirtschaftsforum erkennen die Notwendigkeit der Bekämpfung von Aids als eine grundlegende Voraussetzung für Entwicklung, Fortschritt und Sicherheit an.
洲联盟(前洲统一组织)、主要工业化家的八集团、世界社会论坛和世界经济论坛等性质迥异的际集团已逐渐认识到必须防治艾滋病,这是发展、进步和安全的根本。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。