Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.
我们将继续在国家国际两级制定透
适当的规章。
Wir werden weiterhin transparente, geeignete Vorschriften auf nationaler und internationaler Ebene einführen.
我们将继续在国家国际两级制定透
适当的规章。
Derartige Arbeitseinschränkungen sind keinesfalls als Missachtung des Grundprinzips der Transparenz und der unabhängigen Aufsicht auszulegen.
这种暂时性的工作减少不应被视为不遵守有关透独立监督的基本原则。
Auch die Steigerung der Transparenz von Waffentransfers ist von entscheidender Wichtigkeit.
增加武器转让的透度也极其重要。
In dieser Hinsicht wird derzeit ein Mechanismus geschaffen, der mehr Transparenz und Rechenschaftspflicht bietet.
为此正在建立个更加透
责的机制。
Auf allen Managementebenen der Vereinten Nationen sollten die Grundprinzipien der Transparenz und einer unabhängigen Aufsicht geachtet werden.
联合国各级管理人员应当尊重关于监督职能的透度、独立性的基本原则。
10. beschließt, den Punkt "Transparenz auf dem Gebiet der Rüstung" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
决定将题为“军备的透度”的项目列入大会第五十六
会议临时议程。
Wir werden die Aufsichts- und Regulierungsmechanismen nach Bedarf weiterentwickeln, um die Transparenz und Rechenschaftspflicht im Finanzsektor zu verbessern.
我们将进酌情完善监管机制,加强金融部门的透
度
问责制。
Dies ist ein bedeutender Schritt auf dem Weg zur Steigerung der Transparenz der Maßnahmen des Gerichts im Personalbereich.
这是朝着增加法庭在人事工作上的透度迈出的重大
。
Der Rat ist transparenter geworden und bietet den Mitgliedern der Vereinten Nationen insgesamt mehr Gelegenheit, an seiner Arbeit mitzuwirken.
理会的透
度更大,联合国广大会员国有更多的机会可以参加其工作。
Wir unterstützen Maßnahmen zur Erhöhung der Transparenz und Rechenschaftspflicht aller Unternehmen unter Berücksichtigung der wesentlichen Grundsätze des innerstaatlichen Rechts.
我们支持旨在提高所有公司的企业透度
问责制的措施,同时考虑到国内法律的基本原则。
Ich fordere außerdem alle Staaten auf, dem Übereinkommen sofort beizutreten und die Transparenz ihrer Programme zur biologischen Verteidigung zu erhöhen.
我还吁请各国立即参加该《公约》,增加化学防御计划的透度。
Es kommt darauf an, in den Ursprungs- und Empfängerländern Maßnahmen zur Verbesserung der Transparenz und der Informationen über Finanzströme zu fördern.
在这方面,来源国受援国必须采取
些措施,以增加资金流动的透
度
信息。
Der Zugang zu freien und unabhängigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungsäußerung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der Öffentlichkeit und der Transparenz.
能够获得自由独立的新闻媒体是言论自由、公共问责
透
度的根本。
Das Amt ist bestrebt, als Motor für Veränderungen eine verantwortliche Ressourcenverwaltung, eine Kultur der Rechenschaftspflicht und Transparenz sowie einen verbesserten Programmvollzug zu fördern.
该厅努力成为改革的推动者,促进责任的资源管理、讲求问责
透
度的文化以及改进项目执行情况。
Der Sicherheitsrat bekundet dem Volk von Guinea-Bissau seine Hochachtung für den erfolgreichen Übergangsprozess, der zur Abhaltung freier, fairer und transparenter Wahlen geführt hat.
“全理事会向几内亚比绍人民致敬,他们成功地完成了过渡进程,导致举行了自由、公平
透
的选举。
Wir werden außerdem damit fortfahren, die Haushaltsprozesse zu verbessern sowie die Transparenz bei der Verwaltung der öffentlichen Finanzen und die Ausgabenqualität zu steigern.
我们也将继续改善预算程序,并提高公共财政管理的透度
支出质量。
In den letzten Jahren wurden zahlreiche informelle Verbesserungen vorgenommen, um die Transparenz und die Rechenschaftspflicht bei den Beratungs- und Entscheidungsverfahren des Sicherheitsrats zu erhöhen.
近年来通过非正规途径对全理事会的审议
决策程序的透
度
问责制作出了许多改进。
Die Beschaffungsabteilung erklärte sich bereit, ihr Verfahren zur Registrierung von Lieferanten zu stärken und die Bewertung von Angeboten für die Auftragsvergabe transparenter zu machen.
采购司同意加强供应商登记过程提高合同标书评价过程的透
度。
Die Vertragsstaaten sind gebeten, ihre Berichte an den Ausschuss in einem offenen und transparenten Verfahren zu erstellen und dabei Artikel 4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.
缔约国在编写给委员会的报告时,务请采用公开、透的程序,并适当考虑本公约第四条第三款的规定。
In dieser Hinsicht anerkennt der Sicherheitsrat die Rolle, die freiwilligen Initiativen zur Erhöhung der Transparenz der Einnahmen zukommt, wie der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft.
在这方面,全理事会确认《采掘业透
度倡议》等旨在提高收入透
度的各项自愿举措的作用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。