In vielen Ländern schreitet die Entwicklung der Wahlprozesse rasch voran.
在许多国家,选举展迅速。
In vielen Ländern schreitet die Entwicklung der Wahlprozesse rasch voran.
在许多国家,选举展迅速。
Eine neuere Entwicklung ist die aufblühende Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und dem Privatsektor, auf die ich an früherer Stelle in diesem Bericht eingegangen bin.
最近几年,联合国与私营部门之间的合作迅速展,我在本报告前面部分已经提到。
Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.
为确保联合国跟上信息和通信技术的迅速展,制订了联合国信息技术政策。
Die Bemühungen, ein besseres Verständnis für die in der Einleitung zu diesem Kapitel dargestellten Erfordernisse der Friedenseinsätze der Vereinten Nationen zu gewinnen, fanden im Kontext außerordentlich rascher Entwicklungen am Boden statt.
本章导言概述的旨在更好地了解联合国和行动的需要所作的努力,是在当地事态
展极为迅速的情况下
行的。
Zu den weit verbreiteten Problemen gehören schlechte Regierungsführung, mangelhafter Zugang zu Gesundheitsversorgung und Diensten im Bereich der reproduktiven Gesundheit, rapide und ungeplante Verstädterung, Entwaldung, Wasserknappheit, Ungleichheit der Geschlechter, steigende HIV-Infektionsraten und Jugendarbeitslosigkeit.
治理不善,获得医疗保健和生殖健康服务的机会有限,城市化展迅速而无规划,毁林,缺水,两性不
,艾滋病毒/艾滋病感染率上升,青年失业
。
Gleichzeitig ist zu vermerken, dass eine Einbindung in die Weltwirtschaft allein noch keine rasche Entwicklung garantiert und dass zusätzliche nationale und internationale Maßnahmen getroffen werden müssen, damit die Globalisierung allen zugute kommt.
在另一方面,仅参与全球经济本身并不是迅速
展的妙药灵丹,还需要采取更多的国内和国际措施,才能使全球化普遍奏效。
Der derzeitige Prozess der Produktion von Nachrichten und des Ladens von Daten auf die Web-Seite der Vereinten Nationen lässt keine häufigen Aktualisierungen zu, obschon in einer sich schnell entwickelnden Situation eine tägliche Aktualisierung für eine Mission sehr wichtig sein kann.
新闻制作和在联合国网址登载数据的现有过减慢了资料增订周期的速度,
在事态
展迅速的情况下特派团往往需要每日增订资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。